Название: Lawrence of Arabia: The Man Behind the Myth (Complete Autobiographical Works, Memoirs & Letters)
Автор: T. E. Lawrence
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788075836533
isbn:
If there were time after second audience, he would walk with his friends, talking of horses or plants, looking at camels, or asking someone the names of the visible land features. The sunset prayer was at times public, though Feisal was not outwardly very pious. After it he saw people individually in the living tent, planning the night's reconnaissances and patrols--for most of the field-work was done after dark. Between six and seven there was brought in the evening meal, to which all present in headquarters were called by the slaves. It resembled the lunch, except the cubes of boiled mutton were sorted through the great tray of rice, medfa el suhur, the mainstay of appetite. We observed silence till all had eaten.
This meal ended our day, save for the stealthy offering by a barefooted slave of a tray of tea-glasses at protracted intervals. Feisal did not sleep till very late, and never betrayed a wish to hasten our going. In the evening he relaxed as far as possible and avoided avoidable work. He would send out for some local sheikh to tell stories of the district, and histories of the tribe and its genealogy; or the tribal poets would sing us their war narratives: long traditional forms with stock epithets, stock sentiments, stock incidents grafted afresh on the efforts of each generation. Feisal was passionately fond of Arabic poetry, and would often provoke recitations, judging and rewarding the best verses of the night. Very rarely he would play chess, with the unthinking directness of a fencer, and brilliantly. Sometimes, perhaps for my benefit, he told stories of what he had seen in Syria, and scraps of Turkish secret history, or family affairs. I learned much of the men and parties in the Hejaz from his lips.
Chapter XX
Suddenly Feisal asked me if I would wear Arab clothes like his own while in the camp. I should find it better for my own part, since it was a comfortable dress in which to live Arab-fashion as we must do. Besides, the tribesmen would then understand how to take me. The only wearers of khaki in their experience had been Turkish officers, before whom they took up an instinctive defence. If I wore Meccan clothes, they would behave to me as though I were really one of the leaders; and I might slip in and out of Feisal's tent without making a sensation which he had to explain away each time to strangers. I agreed at once, very gladly; for army uniform was abominable when camel-riding or when sitting about on the ground; and the Arab things, which I had learned to manage before the war, were cleaner and more decent in the desert. Hejris was pleased, too, and exercised his fancy in fitting me out in splendid white silk and gold-embroidered wedding garments which had been sent to Feisal lately (was it a hint?) by his great-aunt in Mecca. I took a stroll in the new looseness of them round the palm-gardens of Mubarak and Bruka, to accustom myself to their feel.
These villages were pleasant little places, built of mud brick on the high earth mounds encircling the palm-gardens. Nakhl Mubarak lay to the north, and Bruka just south of it across a thorny valley. The houses were small, mud-washed inside, cool, and very clean, furnished with a mat or two, a coffee mortar, and food pots and trays. The narrow streets were shaded by an occasional well-grown tree. The earth embankments round the cultivated areas were sometimes fifty feet in height, and had been for the most part artificially formed from the surplus earth dug out between the trees, from household rubbish and from stones gathered out of the Wadi.
The banks were to defend the crops from flood. Wadi Yenbo otherwise would soon have filled the gardens, since these, to be irrigable, must be below the valley floor. The narrow plots were divided by fences of palm-ribs or by mud walls, with narrow streams of sweet water in raised channels round them. Each garden gate was over water, with a bridge of three or four parallel palm-logs built up to it for the passage of donkeys or camels. Each plot had a mud sluice, scooped away when its turn for watering came. The palms, regularly planted in ordered lines and well cared for, were the main crop; but between them were grown barley, radishes, marrows, cucumbers, tobacco and henna. Villages higher up Wadi Yenbo were cool enough to grow grapes.
Feisal's stand in Nakhl Mubarak could in the nature of things only be a pause, and I felt that I had better get back to Yenbo, to think seriously about our amphibious defence of this port, the Navy having promised its every help. We settled that I should consult Zeid, and act with him as seemed best. Feisal gave me a magnificent bay camel for the trip back. We marched through the Agida hills by a new road, Wadi Messarih, because of a scare of Turkish patrols on the more direct line. Bedr ibn Shefia was with me; and we did the distance gently in a single stage of six hours, getting to Yenbo before dawn. Being tired after three strenuous days of little sleep among constant alarms and excitements I went straight to Garland's empty house (he was living on board ship in the harbour) and fell asleep on a bench; but afterwards I was called out again by the news that Sherif Zeid was coming, and went down to the walls to see the beaten force ride in.
There were about eight hundred of them, quiet, but in no other way mortified by their shame. Zeid himself seemed finely indifferent. As he entered the town he turned and cried to Abd el Kadir, the Governor, riding behind him, Why, your town is ruinous! I must telegraph to my father for forty masons to repair the public buildings.' And this actually he did. I had telegraphed to Captain Boyle that Yenbo was gravely threatened, and Boyle at once replied that his fleet would be there in time, if not sooner. This readiness was an opportune consolation: worse news came along next day. The Turks, by throwing a strong force forward from Bir Said against Nakhl Mubarak, had closed with Feisal's levies while they were yet unsteady. After a short fight, Feisal had broken off, yielded his ground, and was retreating here. Our war seemed entering its last act. I took my camera, and from the parapet of the Medina gate got a fine photograph of the brothers coming in. Feisal had nearly two thousand men with him, but none of the Juheina tribesmen. It looked like treachery and a real defection of the tribes, things which both of us had ruled out of court as impossible.
I called at once at his house and he told me the history. The Turks had come on with three battalions and a number of mule-mounted infantry and camelry. Their command was in the hands of Ghalib Bey, who handled his troops with great keenness, acting as he did under the eye of the Corps Commander. Fakhru Pasha privately accompanied the expedition, whose guide and go-between with the Arabs was Dakhil-Allah el Kadhi, the hereditary law-giver of the Juheina, a rival of Sherif Mohammed Ali el Beidawi, and after him the second man in the tribe.
They got across Wadi Yenbo to the groves of Bruka in their first onset, and thus threatened the Arab communications with Yenbo. They were also able to shell Nakhl Mubarak freely with their seven guns. Feisal was not a whit dismayed, but threw out the Juheina on his left to work down the great valley. His centre and right he kept in Nakhl Mubarak, and he sent the Egyptian artillery to take post in Jebel Agida, to deny that to the Turks. Then he opened fire on Bruka with his own two fifteen-pounders.
Rasim, a Syrian officer, formerly a battery commander in the Turkish Army, was fighting these two guns; and he made a great demonstration with them. They had been sent down as a gift from Egypt, anyhow, old rubbish thought serviceable for the wild Arabs, just as the sixty thousand rifles supplied the Sherif were condemned weapons, relics of the Gallipoli campaign. So Rasim had no sights, nor range-finder, no range tables, no high explosive.
His distance might have been six thousand yards; but the fuses of his shrapnel were СКАЧАТЬ