4 African Mysteries: Zoraida, The Great White Queen, The Eye of Istar & The Veiled Man (Illustrated Edition). William Le Queux
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 4 African Mysteries: Zoraida, The Great White Queen, The Eye of Istar & The Veiled Man (Illustrated Edition) - William Le Queux страница 50

СКАЧАТЬ feeling as if every moment it must burst, and upon me hung a terrible weight that crushed my senses, rendering me powerless.

      Visions, confused and unintelligible, passed in rapid succession before my aching eyes, and I became awestricken by their revolting hideousness. The dark, villainous face of Labakan grinned at me exultingly, and the scarred, sinister visage of Hadj Absalam, the mighty Ruler of the Desert, regarded my agonies with a fierce, horrible expression, in which the spirit of murder was vividly delineated. Suddenly despair gave place to joy. Demented and rambling, I imagined that my hand was grasping the Crescent of Glorious Wonders, the lost talisman that would restore me to happiness with the woman I loved. But, alas! it was only for a brief second, for next moment in a sudden pang of excruciating pain a darkness fell, and everything, even my physical torment, suddenly faded.

      I think I must have slept.

      Of time I had no idea, my mind having lost its balance. My lapse into unconsciousness may have lasted for minutes or for days, for aught I knew. At last, however, I found myself again wrestling with the terrible calenture of the brain. My temples throbbed painfully, my throat was so contracted that I scarce could swallow, and across my breast acute pains shot like knife-stabs.

      Dazed and half conscious, I lay in a kind of stupor. In the red mist before my heavy, fevered eyes a woman’s countenance gradually assumed shape. The pale, beautiful face of Zoraida, every feature of which was distinct and vivid, gazed upon me with dark, wide-open, serious eyes. Across her white brow hung the golden sequins and roughly-cut gems, and upon her bare breast jewels seemed to flash with brilliant fires that blinded me. Nearer she bent towards me, and her bare arm slid around my neck in affectionate embrace.

      Almost beside myself with joy, I tried to speak, to greet her, to tell her of the treachery of the outlaw who had struck me down; but my lips refused to utter sound. Again I exerted every effort to articulate one word — her name — but could not. A spell of dumbness seemed to have fallen upon me! Her lips moved; she spoke, but her words were unintelligible. Again I tried to speak, yet, alas! only a dull rattle proceeded from my parched throat. Upon her face, flawless in its beauty, there was an expression of unutterable sorrow, a woeful look of blank despair, as slowly and solemnly she shook her head. Her arm rose, and its sight shocked me. The hand had been lopped off at the wrist! Then, with her beautiful eyes still fixed upon mine, she bent still closer, until I felt her lips press softly upon my cheek.

      Her passionate kiss electrified me. From my brain the weight seemed suddenly lifted, as the phantom of the woman I loved faded slowly from my entranced gaze. So distinctly had I seen her that I could have sworn she was by my side. Her warm caress that I had been unable to return, was still fresh upon my cheek, the tinkle of her sequins sounded in my ears. The sweet breath of attar of rose and geranium filled my nostrils, and the fair face, full of a poignant, ever-present sorrow, lived in my memory.

      Thus, slowly and painfully, I struggled back to consciousness.

      It was sunset when the villain Labakan struck me down, but, judging from the brilliance of the bar of sunlight that fell across me when at last I opened my eyes, it was about noon. At least twenty hours must have elapsed since I had fallen under the assassin’s knife; perhaps, indeed, two whole days had run their course!

      As I stretched my cramped, aching limbs, a sudden spasm shot through my breast, causing me to place my hand involuntarily there, and I was amazed to discover that my gandoura had been torn open and my wound hastily but skilfully bandaged with strips torn from a clean white burnouse. Who could have thus rendered me aid? Labakan certainly had not, therefore it was equally apparent that some other person had discovered and befriended me. Again I glanced at the bandages in which I was swathed, and found they were fastened by large jewelled pins that were essentially articles of feminine adornment. It seemed cool and dimly-lit where I was lying, and presently, when full consciousness returned, I made out that I was in a subterranean chamber built of stone and lighted from the top by a crevice through which the ray of sunlight strayed. Let into the dark walls were iron rings. They showed that the place was a dungeon!

      With some of my clothing removed and my body covered by a coarse rug, I was lying upon a broad stone bench, and when presently I felt sufficiently strong to investigate, I was astonished to discover that my couch had been rendered comfortable by a pile of silken and woollen garments — evidently the contents of a woman’s wardrobe — which had been placed on the stone before I had been laid thereon. Upon the floor beside me lay a small skin of water, some dates, Moorish biscuits, and sweetmeats. Whoever had brought me there had done all in their power to secure my bodily comfort, and it seemed evident that I owed it all to a woman. Apparently she had emptied the contents of her camel’s bags in order to make me a bed, for my head was pillowed on one of the soft silken cushions of a jakfi, and the blanket that covered me bore a crude representation of Fathma’s hand in order to avert the evil eye.

      (Jakfi: A kind of cage mounted on a camel in which the wealthier Arabs carry their wives across the desert. Sometimes called a shugduf.)

      Who, I wondered, had snatched me from the grave and placed me in that silent underground tomb?

      The painful throbbing in my head that had caused my temporary madness was now gradually abating, and after considerable difficulty I succeeded in raising myself upon my elbow, gazing anxiously on all sides with calm consciousness. The opposite end of the curious stone chamber was plunged in cavernous darkness, and I strained my eyes to ascertain what mystery might there be hidden. While doing so, my gaze fell upon a piece of paper which lay upon the water-skin close to my hand. Taking it up eagerly, I held it in the golden streak of sunshine, and saw upon it Arabic characters that had been rudely traced, apparently with a piece of charred wood. After considerable difficulty, on account of the hurried manner in which the words had been scrawled, I deciphered it to be a message which read as follows: —

      “Praise be to Allah, opener of locks with His name and withdrawer of veils of hidden things with His beneficence. Upon thee, O stranger from beyond seas, be the best of blessings, and salutation, and perfect peace. O Elucidator of the Great Mystery, know thou that a friend hath given thee succour and will not forsake thee, even though the vials of murderous wrath have been poured out upon thee. If thou readest these words, hope for thou mayest yet confound the plots of thine enemies and discover that which thou seekest. Though strange things may meet thine eyes, fear not, for in the darkness there is yet light. Thy presence will be demanded ere long. Therefore rest and recover, in the knowledge that thou art under the secret protection of an unknown friend. Praise be upon thee, and may Allah’s wrath fall heavily upon those who seek thy destruction!”

      A sudden faintness again seized me. The paper fell from my nerveless grasp, as with a strange, sinking feeling I lapsed again into unconsciousness. Hours must have passed; how many I know not, but when I again awoke, the grey light of early dawn was struggling through the small crevice. My wound felt easier, and, supporting myself upon one arm, I drank a few drops of water from the skin. Close to my hand I found a tiny paper packet bearing the label of a French pharmacy in Constantine which showed it to contain quinine. The drug would, I thought, prove beneficial to me, so I swallowed some of the powder, and ate two or three dates to remove the bitter taste. As the light increased, and I found myself in full possession of my faculties, I re-read the mysterious message, and commenced a minute examination of my bandages. The latter had been skilfully adjusted, evidently by a woman. With the exception of a dull soreness in my chest, the pain had left me, and my temperature had fallen considerably. The fever had abated, and I felt confident that the drug that had so frequently been of benefit to me in the past would once more prove serviceable. I tried to rise, but could not, therefore I lay throughout that day, vaguely wondering where I was and how I came to be there alone, yet not uncared for. My eyes fixed themselves upon the impenetrable darkness of the opposite end of the mysterious chamber, vainly striving to pierce the gloom. Now and then a lizard or some other reptile would emerge from the crevices and scuttle along over the stones in search of food, otherwise СКАЧАТЬ