4 African Mysteries: Zoraida, The Great White Queen, The Eye of Istar & The Veiled Man (Illustrated Edition). William Le Queux
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 4 African Mysteries: Zoraida, The Great White Queen, The Eye of Istar & The Veiled Man (Illustrated Edition) - William Le Queux страница 42

СКАЧАТЬ absent unknown lord.

      That night, and through many nights following, dark terrible dramas were enacted in that dazzling female hive. The plots, jealousies, and intrigues of the past were bearing fruit, and when darkness fell, eunuchs would bring me their scimitars wet with blood to be cleaned and burnished, while others carried out the bodies of the fair ones in silent gloomy procession. More than once I saw upon a passing bier a form that moved and struggled desperately, though no cry came from beneath the black pall. They were those unfortunate ones doomed to torture, who at daybreak would be conveyed by the guards far into the desert, secured, and there left to die of heat and thirst, affording a feast for the flies and the great grey vultures.

      The history of the Sultans of Agadez is a bloody story — one long chapter of murder, fierce combats, and poisonings, that, had the secrets ever leaked out, would form a startling volume. How many dark plots had been hatched within those painted walls! What passionate love, what unbridled hate! A despot is always all-powerful; but the Sultan Hámed was a despot of despots. A favourite one day; the next a carcase eaten by dogs at the city gate. A wife one day, robed in brocade and dazzling with diamonds; the next a slave washing the feet of her who only a day ago waited upon her, and was cuffed and beaten at her command. Truly indeed the Grand Vizier Mukhtar and his accomplice, the Chief of the Eunuchs, were now revenging themselves upon those who had sought to compass their downfall, and the scenes of fiendish cruelty and bloodshed witnessed nightly within those gorgeous Courts of the Sultanas must have been awful. Until the new monarch could be publicly proclaimed, they ruled the Fáda, and were removing with horrible brutality those of its inmates whose existence might in the future prove detrimental to their interests.

      At last, on the morn of the Nahr-el-Djemäa following Hámed’s assassination, his son ’Abd-el-Kerim was publicly proclaimed Sultan of the Ahír. Through the city of Agadez the news spread rapidly, announcements were made in the camel market and in the market of slaves, the cadis gave forth the astounding intelligence from their divans, invoking at the same time the blessing of Allah, while from the great gates of the Fáda horsemen spurred away fleet as the storm-breeze, through the oasis and across the lonely Desert for many days, bearing the news to the furthermost limits of His Majesty’s domains.

      So carefully had the secret of the tragedy been preserved, that until that day the people knew not that their ruler had died, and with the intelligence there came the news that his son was already reigning in his stead. None mourned, but in the palace and throughout the land there was general feasting and rejoicing. Even the slaves were allowed a day of idleness, and I, among them, lolled upon the bench in my den, and enjoyed a calm siesta, notwithstanding the life and movement in the wide sunlit court outside. Glad of the brief relaxation from wearying toil, I dozed through the hot, brilliant afternoon, and only awakened to a consciousness of things about me by words being whispered into my ear.

      “Awake, O Roumi,” exclaimed a negro, hunchbacked and of dwarfed stature, whom I beheld standing before me. “Take care lest thou attractest the attention of thine enemies.”

      I started up, alarmed that the deformed stranger should have discovered my creed. A Christian would, I knew, quickly meet his death at the hands of that fierce fanatical people.

      “How — how darest thou declare that I am no believer in the Prophet?” I demanded, with feigned anger.

      “Hush! Fear not. Thou art the one who hast journeyed from afar over the Great Desert, and art detained as slave of the Sultan. For thee I bear a secret message.”

      “A message. Who hath sent it?” I gasped.

      “I know not,” he answered. “See! it is here;” and, slipping his hand into mine cautiously, he left in my palm a small pomegranate. “Remember that thine enemies regard thee with suspicion, therefore make no sign, and do not open it until I have passed through the outer courts. At last I have, by good fortune, been enabled to reach thee unnoticed amid the crowds now congregated everywhere. May the Giver of Mercy — whose name be ever praised — preserve thee, strengthen thine arm, and guide thy footsteps into the paths of freedom.”

      And without another word my mysterious visitor slipped away, and in a moment I lost sight of him amid the gaily-attired throng who, promenading in the spacious court, across which the shadows were already lengthening, smoked and discussed excitedly the all-absorbing topic of the unexpected accession of young ’Abd-el-Kerim as their lord and master.

      Eagerly I cut open the pomegranate when I thought myself unobserved, and discovered in a small cavity from which the fruit had been removed a scrap of parchment cunningly concealed. On opening it, the following words, penned in ill-formed Arabic characters, met my eyes —

      “Know, O Roumi, faithful lover of Zoraida, beauteous Daughter of the Sun, a friend sendeth thee greeting. Remain watchful, for when the moon hath shed her light two hours, thou, Slave of the Eunuchs, mayest be rescued. A friend that thou canst trust with thy life will utter the word ‘dáchchân.’ (Smoke of a pipe.) Then obey, follow without seeking explanation, and thou mayest pass unchallenged the vigilantly-guarded portals of the Fáda, even unto the outer gate where freedom lieth. Upon thee be perfect peace.”

      The paper almost fell from my hands. At last secret steps were being taken to secure my release! But by whom? The mention of Zoraida’s name told me that by some unknown means the imam had discovered me, and was exerting every effort to secure my rescue from the palace-fortress, a task which, I well knew, was no easy matter. Gazing upon the message, I remained spellbound. Anticipations of freedom gave me a certain amount of happiness, yet the bitter recollection that the strange object which Zoraida had entrusted to my care was lost irretrievably, filled me with gloomiest forebodings. Over nearly two thousand miles of rugged mountain and sun-baked wilderness I had travelled, on an errand the aim of which had suddenly vanished, and the vague uncertainty whether Zoraida really still lived caused me to view the result of this attempt to leave the Fáda with a cool indifference begotten of despair.

      Weeks of hard, monotonous toil had caused me to look upon my future with hopelessness, and regard life within the Court of the Eunuchs as preferable to an aimless freedom without the woman I loved. If she were dead, — if, as I half feared, the mysterious disaster which she dreaded had actually fallen upon her, — then life’s empty pleasures had no further attraction for me. By day and by night, dreaming or waking, the horrible vision of the white cut-off hand, with its thin, shrivelled fingers and its scintillating gems, haunted me continuously, strengthening my misgivings as to her safety, and horrifying me by its ghastly vividness.

      Why had it been stolen from me? Why, indeed, had it ever been sent to me, and by whom? All were points as deeply strange and mysterious as the hidden properties of the lost Crescent, the marvels of the secret chamber in the weird old house in Algiers, or the identity of Zoraida herself.

      The shadows in the spacious court crept slowly onward, the warm tints of sunset flooded the great open space aglow with colour and alive with promenaders, and as I resumed my work, brightening scimitars and daggers until they shone like mirrors, the brilliant rays deepened into a fiery crimson, then faded in a mystic twilight.

      Toiling on in order to pass the intervening hours more rapidly, I watched and waited until the moon shone forth, and then, anxious and impatient, I held my ears open in readiness for the secret word. By the flickering light of an oil lamp I was engaged cleaning the jewelled handle of a dagger, when, on turning suddenly, I was startled to observe a tall, dignified-looking man of middle age in the silken courtiers’ robes of the Fadáwa-n-serki.

      “Dáchchân!” he whispered, adding quickly, “Extinguish thy lamp. We must not be observed.”

      Involuntarily I bent to blow out the flame, but, suddenly remembering that no true son of Islâm would commit such an unholy act, I put out the light СКАЧАТЬ