The D'Artagnan Romances - Complete Series (All 6 Books in One Edition). Alexandre Dumas
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The D'Artagnan Romances - Complete Series (All 6 Books in One Edition) - Alexandre Dumas страница 97

СКАЧАТЬ

      “Monsieur Porthos, be generous!”

      “You are right, madame, and I will not finish.”

      “But it was my husband who would not hear of lending.”

      “Madame Coquenard,” said Porthos, “remember the first letter you wrote me, and which I preserve engraved in my memory.”

      The procurator’s wife uttered a groan.

      “Besides,” said she, “the sum you required me to borrow was rather large.”

      “Madame Coquenard, I gave you the preference. I had but to write to the Duchesse—but I won’t repeat her name, for I am incapable of compromising a woman; but this I know, that I had but to write to her and she would have sent me fifteen hundred.”

      The procurator’s wife shed a tear.

      “Monsieur Porthos,” said she, “I can assure you that you have severely punished me; and if in the time to come you should find yourself in a similar situation, you have but to apply to me.”

      “Fie, madame, fie!” said Porthos, as if disgusted. “Let us not talk about money, if you please; it is humiliating.”

      “Then you no longer love me!” said the procurator’s wife, slowly and sadly.

      Porthos maintained a majestic silence.

      “And that is the only reply you make? Alas, I understand.”

      “Think of the offense you have committed toward me, madame! It remains HERE!” said Porthos, placing his hand on his heart, and pressing it strongly.

      “I will repair it, indeed I will, my dear Porthos.”

      “Besides, what did I ask of you?” resumed Porthos, with a movement of the shoulders full of good fellowship. “A loan, nothing more! After all, I am not an unreasonable man. I know you are not rich, Madame Coquenard, and that your husband is obliged to bleed his poor clients to squeeze a few paltry crowns from them. Oh! If you were a duchess, a marchioness, or a countess, it would be quite a different thing; it would be unpardonable.”

      The procurator’s wife was piqued.

      “Please to know, Monsieur Porthos,” said she, “that my strongbox, the strongbox of a procurator’s wife though it may be, is better filled than those of your affected minxes.”

      “The doubles the offense,” said Porthos, disengaging his arm from that of the procurator’s wife; “for if you are rich, Madame Coquenard, then there is no excuse for your refusal.”

      “When I said rich,” replied the procurator’s wife, who saw that she had gone too far, “you must not take the word literally. I am not precisely rich, though I am pretty well off.”

      “Hold, madame,” said Porthos, “let us say no more upon the subject, I beg of you. You have misunderstood me, all sympathy is extinct between us.”

      “Ingrate that you are!”

      “Ah! I advise you to complain!” said Porthos.

      “Begone, then, to your beautiful duchess; I will detain you no longer.”

      “And she is not to be despised, in my opinion.”

      “Now, Monsieur Porthos, once more, and this is the last! Do you love me still?”

      “Ah, madame,” said Porthos, in the most melancholy tone he could assume, “when we are about to enter upon a campaign—a campaign, in which my presentiments tell me I shall be killed—”

      “Oh, don’t talk of such things!” cried the procurator’s wife, bursting into tears.

      “Something whispers me so,” continued Porthos, becoming more and more melancholy.

      “Rather say that you have a new love.”

      “Not so; I speak frankly to you. No object affects me; and I even feel here, at the bottom of my heart, something which speaks for you. But in fifteen days, as you know, or as you do not know, this fatal campaign is to open. I shall be fearfully preoccupied with my outfit. Then I must make a journey to see my family, in the lower part of Brittany, to obtain the sum necessary for my departure.”

      Porthos observed a last struggle between love and avarice.

      “And as,” continued he, “the duchess whom you saw at the church has estates near to those of my family, we mean to make the journey together. Journeys, you know, appear much shorter when we travel two in company.”

      “Have you no friends in Paris, then, Monsieur Porthos?” said the procurator’s wife.

      “I thought I had,” said Porthos, resuming his melancholy air; “but I have been taught my mistake.”

      “You have some!” cried the procurator’s wife, in a transport that surprised even herself. “Come to our house tomorrow. You are the son of my aunt, consequently my cousin; you come from Noyon, in Picardy; you have several lawsuits and no attorney. Can you recollect all that?”

      “Perfectly, madame.”

      “Come at dinnertime.”

      “Very well.”

      “And be upon your guard before my husband, who is rather shrewd, notwithstanding his seventy-six years.”

      “Seventy-six years! PESTE! That’s a fine age!” replied Porthos.

      “A great age, you mean, Monsieur Porthos. Yes, the poor man may be expected to leave me a widow, any hour,” continued she, throwing a significant glance at Porthos. “Fortunately, by our marriage contract, the survivor takes everything.”

      “All?”

      “Yes, all.”

      “You are a woman of precaution, I see, my dear Madame Coquenard,” said Porthos, squeezing the hand of the procurator’s wife tenderly.

      “We are then reconciled, dear Monsieur Porthos?” said she, simpering.

      “For life,” replied Porthos, in the same manner.

      “Till we meet again, then, dear traitor!”

      “Till we meet again, my forgetful charmer!”

      “Tomorrow, my angel!”

      “Tomorrow, flame of my life!”

      D’Artagnan followed Milady without being perceived by her. He saw her get into her carriage, and heard her order the coachman to drive to St. Germain.

      It was useless to try to keep pace on foot with a carriage drawn by two powerful horses. D’Artagnan therefore returned СКАЧАТЬ