The Dramas of Victor Hugo: Mary Tudor, Marion de Lorme, Esmeralda. Виктор Мари Гюго
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Dramas of Victor Hugo: Mary Tudor, Marion de Lorme, Esmeralda - Виктор Мари Гюго страница 9

СКАЧАТЬ

      If you denounce me, I will denounce you. I will be believed sooner than you. At any rate, the chances are unequal. Four sous fine for me, and the gallows for you.

      GILBERT.

      No witnesses! No proofs! Oh, my brain is bewildered! This miserable man is right, he has me in his power.

      FABIANI.

      Shall I help you throw the corpse into the river?

      GILBERT.

      You are a demon!

      [Gilbert takes the body up by the head, Fabiani by the feet; they carry it to the parapet.

      FABIANI.

      Yes. Faith, my friend, I can no longer exactly tell which of us killed this man!

      [They go down behind the parapet. Fabiani re-appears.

      It is done. Good-night, comrade! Go your way!

      [He starts toward the house, but turns back, seeing that Gilbert follows him.

      Well, what do you want? Money for your trouble? In truth, I don't owe you anything, but here, take this.

      [He gives his purse to Gilbert, whose first impulse is to refuse it, but who accepts it afterward with the air of a man who has reflected.

      Well, go! What more are you waiting for?

      GILBERT.

      Nothing.

      FABIANI.

      Then stay, if it pleases you. You can have the fine starlight while I have the pretty girl. God be with you!

      [He starts toward the door of the house and is about to open it.

      GILBERT.

      Where are you going?

      FABIANI.

      Faith, into my house!

      GILBERT.

      How? Into your house!

      FABIANI.

      That is what I said.

      GILBERT.

      Which of us two is dreaming? A short time ago you told me that I was the Jew's assassin! Now you tell me that that house is yours.

      FABIANI.

      Or that of my mistress, which amounts to the same thing.

      GILBERT.

      Repeat what you have just said.

      FABIANI.

      My friend, I say, since you wish to know, that this house belongs to a beautiful girl named Jane, who is my mistress.

      GILBERT.

      And I tell you, my lord, that you lie! I tell you that you are a liar and an assassin! I tell you that you are an insolent knave! I tell you, you have pronounced some fatal words which will kill us both—you, for having said them: me, for having heard them.

      FABIANI.

      Dear me! Who the devil is this man?

      GILBERT.

      I am Gilbert the engraver. Jane is my betrothed.

      FABIANI.

      And I am the Chevalier Amyas Pawlet. Jane is my mistress.

      GILBERT.

      You lie, I tell you! You are Lord Clanbrassil, the Queen's favorite. Don't you think I know that, fool!

      FABIANI (aside).

      Everybody seems to know me to-night. Another dangerous man, whom we must get rid of.

      GILBERT.

      Tell me instantly that you have lied like a coward, and that Jane is not your mistress!

      FABIANI.

      Do you know her writing?

      [He takes a note from his pocket.

      Read this!

      [Aside, while Gilbert tremblingly unfolds the paper.

      If he would go in and quarrel with Jane, it would give my people time to get here.

      GILBERT (reading).

      "I will be alone to-night. You can come." Malediction! My lord, you have dishonored my betrothed, you are an infamous wretch! I demand my revenge.

      FABIANI (putting his hand to his sword).

      Willingly! Where is your sword?

      GILBERT.

      Oh, fury! To be one of the people! To have nothing—neither sword nor dagger. Well, you can go; but I will wait for you at night, in a corner of the street, and I will stick my nails into your throat, and I will assassinate you, you villain!

      FABIANI.

      Dear me! How violent you are, my friend.

      GILBERT.

      I will be revenged upon you, my lord!

      FABIANI.

      You! Revenged upon me? You so low, upon me so high! You are crazy! I defy you.

      GILBERT.

      You defy me?

      FABIANI.

      Yes.

      GILBERT.

      You shall see.

      FABIANI (aside).

      To-morrow's sun must not rise for this man. [Aloud.] Friend, listen to me. Go into your house. I am sorry you found it out, but I leave the beauty to you. Go in.

      [He throws a key down at Gilbert's feet.

      There is a key, if you haven't got one. Or, if you like it better, you can knock against the shutter three times and Jane will think it is I, and let you in. Good-night. [He goes off.

      SCENE VIII

      GILBERT (alone).

      He is gone. He is no СКАЧАТЬ