Notre-Dame de Paris. Виктор Мари Гюго
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Notre-Dame de Paris - Виктор Мари Гюго страница 28

Название: Notre-Dame de Paris

Автор: Виктор Мари Гюго

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664166128

isbn:

СКАЧАТЬ musketeer species, who take young girls by assault. In the matter of love, as in all other affairs, he willingly assented to temporizing and adjusting terms; and a good supper, and an amiable tête-à-tête appeared to him, especially when he was hungry, an excellent interlude between the prologue and the catastrophe of a love adventure.

      The gypsy did not reply. She made her disdainful little grimace, drew up her head like a bird, then burst out laughing, and the tiny poniard disappeared as it had come, without Gringoire being able to see where the wasp concealed its sting.

      A moment later, there stood upon the table a loaf of rye bread, a slice of bacon, some wrinkled apples and a jug of beer. Gringoire began to eat eagerly. One would have said, to hear the furious clashing of his iron fork and his earthenware plate, that all his love had turned to appetite.

      The young girl seated opposite him, watched him in silence, visibly preoccupied with another thought, at which she smiled from time to time, while her soft hand caressed the intelligent head of the goat, gently pressed between her knees.

      A candle of yellow wax illuminated this scene of voracity and revery.

      Meanwhile, the first cravings of his stomach having been stilled, Gringoire felt some false shame at perceiving that nothing remained but one apple.

      “You do not eat, Mademoiselle Esmeralda?”

      She replied by a negative sign of the head, and her pensive glance fixed itself upon the vault of the ceiling.

      “What the deuce is she thinking of?” thought Gringoire, staring at what she was gazing at; “ ’tis impossible that it can be that stone dwarf carved in the keystone of that arch, which thus absorbs her attention. What the deuce! I can bear the comparison!”

      He raised his voice, “Mademoiselle!”

      She seemed not to hear him.

      He repeated, still more loudly, “Mademoiselle Esmeralda!”

      Trouble wasted. The young girl’s mind was elsewhere, and Gringoire’s voice had not the power to recall it. Fortunately, the goat interfered. She began to pull her mistress gently by the sleeve.

      “What dost thou want, Djali?” said the gypsy, hastily, as though suddenly awakened.

      “She is hungry,” said Gringoire, charmed to enter into conversation. Esmeralda began to crumble some bread, which Djali ate gracefully from the hollow of her hand.

      Moreover, Gringoire did not give her time to resume her revery. He hazarded a delicate question.

      “So you don’t want me for your husband?”

      The young girl looked at him intently, and said, “No.”

      “For your lover?” went on Gringoire.

      She pouted, and replied, “No.”

      “For your friend?” pursued Gringoire.

      She gazed fixedly at him again, and said, after a momentary reflection, “Perhaps.”

      This “perhaps,” so dear to philosophers, emboldened Gringoire.

      “Do you know what friendship is?” he asked.

      “Yes,” replied the gypsy; “it is to be brother and sister; two souls which touch without mingling, two fingers on one hand.”

      “And love?” pursued Gringoire.

      “Oh! love!” said she, and her voice trembled, and her eye beamed. “That is to be two and to be but one. A man and a woman mingled into one angel. It is heaven.”

      The street dancer had a beauty as she spoke thus, that struck Gringoire singularly, and seemed to him in perfect keeping with the almost oriental exaltation of her words. Her pure, red lips half smiled; her serene and candid brow became troubled, at intervals, under her thoughts, like a mirror under the breath; and from beneath her long, drooping, black eyelashes, there escaped a sort of ineffable light, which gave to her profile that ideal serenity which Raphael found at the mystic point of intersection of virginity, maternity, and divinity.

      Nevertheless, Gringoire continued—

      “What must one be then, in order to please you?”

      “A man.”

      “And I—” said he, “what, then, am I?”

      “A man has a helmet on his head, a sword in his hand, and golden spurs on his heels.”

      “Good,” said Gringoire, “without a horse, no man. Do you love any one?”

      “As a lover?—”

      “Yes.”

      She remained thoughtful for a moment, then said with a peculiar expression: “That I shall know soon.”

      “Why not this evening?” resumed the poet tenderly. “Why not me?”

      She cast a grave glance upon him and said—

      “I can never love a man who cannot protect me.”

      Gringoire colored, and took the hint. It was evident that the young girl was alluding to the slight assistance which he had rendered her in the critical situation in which she had found herself two hours previously. This memory, effaced by his own adventures of the evening, now recurred to him. He smote his brow.

      “By the way, mademoiselle, I ought to have begun there. Pardon my foolish absence of mind. How did you contrive to escape from the claws of Quasimodo?”

      This question made the gypsy shudder.

      “Oh! the horrible hunchback,” said she, hiding her face in her hands. And she shuddered as though with violent cold.

      “Horrible, in truth,” said Gringoire, who clung to his idea; “but how did you manage to escape him?”

      La Esmeralda smiled, sighed, and remained silent.

      “Do you know why he followed you?” began Gringoire again, seeking to return to his question by a circuitous route.

      “I don’t know,” said the young girl, and she added hastily, “but you were following me also, why were you following me?”

      “In good faith,” responded Gringoire, “I don’t know either.”

      Silence ensued. Gringoire slashed the table with his knife. The young girl smiled and seemed to be gazing through the wall at something. All at once she began to sing in a barely articulate voice—

      Quando las pintadas aves,

       Mudas estan, y la tierra—[16]

      She broke off abruptly, and began to caress Djali.

      “That’s a pretty animal of yours,” said Gringoire.

      “She is my sister,” she answered.

      “Why СКАЧАТЬ