Название: Hypatia — or New Foes with an Old Face
Автор: Charles Kingsley
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664647238
isbn:
For an hour or more the abbot remained there, talking earnestly and low; and then a solemn sound as of the two old men praying with sobs and tears; and every brother bowed his head, and whispered a hope that He whom they served might guide them for the good of the Laura, and of His Church, and of the great heathen world beyond; and still Philammon knelt motionless, awaiting his sentence; his heart filled-who can tell how? ‘The heart knoweth its own bitterness, and a stranger intermeddleth not with its joy.’ So thought he as he knelt; and so think I, too, knowing that in the pettiest character there are unfathomable depths, which the poet, all-seeing though he may pretend to be, can never analyse, but must only dimly guess at, and still more dimly sketch them by the actions which they beget.
At last Pambo returned, deliberate, still, and slow, as he had gone, and seating himself within his cell, spoke—
‘And the youngest said, Father, give me the portion of goods that falleth to my share. … And he took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. Thou shalt go, my son. But first come after me, and speak with Aufugus.’
Philammon, like everyone else, loved Aufugus; and when the abbot retired and left the two alone together, he felt no dread or shame about unburdening his whole heart to him. Long and passionately he spoke, in answer to the gentle questions of the old man, who, without the rigidity or pedantic solemnity of the monk, interrupted the youth, and let himself be interrupted in return, gracefully, genially, almost playfully. And yet there was a melancholy about his tone as he answered to the youth’s appeal—
‘Tertullian, Origen, Clement, Cyprian—all these moved in the world; all these and many more beside, whose names we honour, whose prayers we invoke, were learned in the wisdom of the heathen, and fought and laboured, unspotted, in the world; and why not I? Cyril the patriarch himself, was he not called from the caves of Nitria to sit on the throne of Alexandria?’
Slowly the old man lifted his band, and putting back the thick locks of the kneeling youth, gazed, with soft pitying eyes, long and earnestly into his face.
‘And thou wouldst see the world, poor fool? And thou wouldst see the world?’
‘I would convert the world!’
‘Thou must know it first. And shall I tell thee what that world is like, which seems to thee so easy to convert? Here I sit, the poor unknown old monk, until I die, fasting and praying, if perhaps God will have mercy on my soul: but little thou knowest how I have seen it. Little thou knowest, or thou wouldst be well content to rest here till the end. I was Arsenius. … Ah! vain old man that I am! Thou hast never heard that name, at which once queens would whisper and grow pale. Vanitas vanitatum! omnia vanitas! And yet he, at whose frown half the world trembles, has trembled himself at mine. I was the tutor of Arcadius.’
‘The Emperor of Byzantium?’
‘Even so, my son, even so. There I saw the world which thou wouldst see. And what saw I? Even what thou wilt see. Eunuchs the tyrants of their own sovereigns. Bishops kissing the feet of parricides and harlots. Saints tearing saints in pieces for a word, while sinners cheer them on to the unnatural fight. Liars thanked for lying, hypocrites taking pride in their hypocrisy. The many sold and butchered for the malice, the caprice, the vanity of the few. The plunderers of the poor plundered in their turn by worse devourers than themselves. Every attempt at reform the parent of worse scandals; every mercy begetting fresh cruelties; every persecutor silenced, only to enable others to persecute him in their turn: every devil who is exorcised, returning with seven others worsethan himself; falsehood and selfishness, spite and lust, confusion seven times confounded, Satan casting out Satan everywhere—from the emperor who wantons on his throne, to the slave who blasphemes beneath his fetters.’
‘If Satan cast out Satan, his kingdom shall not stand.’
‘In the world to come. But in this world it shall stand and conquer, even worse and worse, until the end. These are the last days spoken of by the prophets—the beginning of woes such as never have been on the earth before—“On earth distress of nations with perplexity, men’s hearts failing them for fear, and for the dread of those things which are coming on the earth.” I have seen it long. Year after year I have watched them coming nearer and ever nearer in their course like the whirling sand-storms of the desert, which sweep past the caravan, and past again, and yet overwhelm it after all—that black flood of the northern barbarians. I foretold it; I prayed against it; but, like Cassandra’s of old, my prophecy and my prayers were alike unheard. My pupil spurned my warnings. The lusts of youth, the intrigues of courtiers, were stronger than the warning voice of God; then I ceased to hope; I ceased to pray for the glorious city, for I knew that her sentence was gone forth; I saw her in the spirit, even as St. John saw her in the Revelations; her, and her sins, and her ruin. And I fled secretly at night, and buried myself here in the desert, to await the end of the world. Night and day I pray the Lord to accomplish His elect, and to hasten His kingdom. Morning by morning I look up trembling, and yet in hope, for the sign of the Son of man in heaven, when the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, and the stars shall fall from heaven, and the skies pass away like a scroll, and the fountains of the nether fire burst up around our feet, and the end of all shall come. And thou wouldst go into the world from which I fled?’
‘If the harvest be at hand, the Lord needs labourers. If the times be awful, I should be doing awful things in them. Send me, and let that day find me, where I long to be, in the forefront of the battle of the Lord.’
‘The Lord’s voice be obeyed! Thou shalt go. Here are letters to Cyril the patriarch. He will love thee for my sake: and for thine own sake, too, I trust. Thou goest of our free will as well as thine own. The abbot and I have watched thee long, knowing that the Lord bad need of such as thee elsewhere. We did but prove thee, to see by thy readiness to obey, whether thou wert fit to rule. Go, and God be with thee. Covet no man’s gold or silver. Neither eat flesh nor drink wine, but live as thou hast lived—a Nazarite of the Lord. Fear not the face of man; but look not on the face of woman. In an evil hour came they into the world, the mothers of all mischiefs which I have seen under the sun. Come; the abbot waits for us at the gate.’
With tears of surprise, joy, sorrow, almost of dread, Philammon hung back.
‘Nay—come. Why shouldst thou break thy brethren’s hearts and ours by many leave-takings! Bring from the storehouse a week’s provision of dried dates and millet. The papyrus boat lies at the ferry; thou shalt descend in it. The Lord will replace it for us when we need it. Speak with no man on the river except the monks of God. When thou hast gone five days’ journey downward, ask for the mouth of the canal of Alexandria. Once in the city, any monk will guide thee to the archbishop. Send us news of thy welfare by some holy mouth. Come.’
Silently they paced together down the glen to the lonely beach of the great stream. Pambo was there already, his white hair glittering in the rising moon, as with slow and feeble arms he launched the light canoe. Philammon flung himself at the old men’s feet, and besought, with many tears, their forgiveness and their blessing.‘We have nothing to forgive. Follow thou thine inward call. If it be of the flesh, it will avenge itself; СКАЧАТЬ