Das Dekameron. Giovanni Boccaccio
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Das Dekameron - Giovanni Boccaccio страница 13

Название: Das Dekameron

Автор: Giovanni Boccaccio

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия: Literatur (Leinen)

isbn: 9783843804066

isbn:

СКАЧАТЬ gekommen, und indem er näher zu dem Mädchen trat, fing er an sie zu beruhigen und bat sie, nicht zu weinen, und wie nun ein Wort das andere gab, gelangte er endlich dahin, ihr sein Begehren zu eröffnen. Das Mädchen, das nicht von Stein und Eisen war, ließ sich auch leicht genug bewegen, sich gefällig gegen den Abt zu erweisen. Nachdem er sie mehrmals umarmt und geküsst hatte, sank er auf das Lager des Mönches nieder. Vielleicht in Hinsicht des schweren Gewichtes sowohl seiner Würde wie seiner Persönlichkeit, vielleicht in Anschauung der zarten Figur der Jungfrau, bestieg er sie nicht, sondern legte sich auf den Rücken und zog sie auf sich und vergnügte sich auf diese unterhaltsame Art lange mit ihr. Der Mönch, der sich nur gestellt hatte, als ob er in den Wald wolle, hatte sich im Schlafsaal verborgen, und wie er sah, dass der Abt in seine Zelle ging, schöpfte er gute Hoffnung, dass ihm sein Anschlag gelingen würde, und wie der Abt vollends hinter sich zuschloss, blieb ihm kein Zweifel mehr übrig. Er verließ seinen Schlupfwinkel und schlich sich an ein kleines Loch, wo er alles sehen und hören konnte, was der Abt sagte und tat. Als dieser glaubte, sich lange genug mit dem Mädchen unterhalten zu haben, schloss er sie in der Zelle wieder ein und begab sich zurück in sein Zimmer. Wie er darauf nach einiger Zeit den Klosterbruder hörte und meinte, dass er aus dem Walde zurückgekommen sei, nahm er sich vor, ihm eine derbe Strafpredigt zu halten und ihn einkerkern zu lassen, um die eroberte Beute für sich allein zu behalten. Er ließ ihn rufen, schalt ihn mit finsterem Angesicht und befahl, ihn ins Gefängnis zu werfen. Der Mönch parierte augenblicklich den Hieb: „Hochwürdiger Herr, ich bin noch nicht so lange im Orden des heiligen Benedikt gewesen, dass ich alle Gebräuche vollkommen inne habe, und Ihr hattet mich bisher noch nicht unterwiesen, dass wir Mönche uns der Bürde der Weiber ebensowohl unterwerfen müssten als der Last der Fasten und Nachtwachen. Jetzt aber, da Ihr mir selbst das Beispiel gegeben habt, verspreche ich Euch, wenn Ihr mir diesmal verzeiht, künftighin in diesem Stücke nicht mehr zu fehlen, sondern immer nach Eurem erhabenen Vorbild zu handeln.“

      Der Abt, der ein gescheiter Mann war, merkte wohl, dass jener ihm hinter seine Schliche gekommen war und alles beobachtet hatte. Er schämte sich also, da er sich desselben Vergehens schuldig wusste, den Klosterbruder mit der Strafe zu belegen, die er selbst verdient hatte. Er verzieh und befahl ihm, zu verschweigen, was er gesehen hätte, worauf beide gemeinsam das Mädchen heimlich aus dem Zimmer schafften; doch lässt sich vermuten, dass sie sie bisweilen wieder kommen ließen.

       FÜNFTE NOVELLE

      Die Marquise von Montferrat straft und verspottet die törichte Liebe des Königs von Frankreich zu ihr, indem sie ihm ausschließlich Hühnergerichte vor- und einige treffende Worte versetzt.

      Indem Dioneo seine Geschichte erzählte, überzog zuerst eine kleine züchtige Schamröte die Wangen der Zuhörerinnen, als ein Beweis ihres Zartgefühls; wie aber bald darauf ihre Blicke sich einander verstohlen begegneten, lächelten sie und sie konnten sich kaum des Lachens enthalten, indem sie sie bis ans Ende anhörten. Hernach gaben sie ihm jedoch durch einige spöttische Worte zu erkennen, dass dergleichen Geschichten nicht in Gegenwart von Damen erzählt werden sollten. Nun gab die Königin Fiametten, die neben ihm im Grase saß, einen Wink, der Ordnung gemäß im Erzählen fortzufahren, die demnach, mit sittsamer Freundlichkeit ihren Blick auf die Königin richtend, anfing:

      Nicht nur deswegen, weil wir auf den Einfall geraten sind, in unseren Erzählungen die Wirkung treffender, schlagfertiger Antworten zu zeigen, sondern auch darum, weil es von den Frauen ebenso verständig gehandelt ist, den Zumutungen der Männer von höherem Stande zu widerstehen, als von den Männern, nach der Liebe solcher Damen zu streben, die von vornehmerer Geburt sind als sie, so bin ich gesonnen, liebe Freundinnen, euch in der Erzählung, die mir obliegt, zu zeigen, wie eine edle Frau durch Handlung und Rede sich vor einer solchen Zumutung bewahrte und den Mann auf andere Gedanken gebracht hat. Der Marquis von Montferrat, ein Held und Bannerträger der Kirche, war auf einem Kreuzzuge der Christen übers Meer gezogen. Als nun von seiner Tapferkeit am Hofe des Königs von Frankreich, Philipps des Einäugigen, vieles gesprochen ward, der sich eben auch zu dem Kreuzzuge rüstete, so sagte auch unter anderem einer von den anwesenden Rittern, es gebe kein so vortreffliches Paar unter dem weiten Himmel als den Marquis und seine Gemahlin. Denn so wie der Marquis unter den Männern wegen jeder ritterlichen Tugend der berühmteste sei, so behaupte seine Gemahlin von allen Frauen der Welt den Vorzug der Schönheit und Liebenswürdigkeit. Diese Worte machten auf den König solchen Eindruck, dass er, ohne die Marquise jemals gesehen zu haben, sich auf einmal sterblich in sie verliebte. Er nahm sich deswegen vor, sich auf dem bevorstehenden Kreuzzuge in Genua einzuschiffen, damit er auf der Reise dahin eine schickliche Gelegenheit hätte, sie zu besuchen. Er schmeichelte sich, während der Abwesenheit ihres Gemahls vielleicht seinen Endzweck bei ihr zu erreichen. Er schickte demnach alle seine Leute voraus und machte sich selbst mit wenigen Edelleuten auf den Weg. Wie er sich dem Gebiete des Marquis näherte, ließ er der Dame einen Tag vorher melden, dass sie ihn am folgenden Tage zur Mahlzeit erwarten möchte. Als eine kluge und verständige Frau gab sie mit Freundlichkeit zur Antwort: Sie schätze sich‘s zur großen Ehre, und der König solle ihr willkommen sein. Und nun sann sie nach, was es wohl bedeute, dass ein so hoher Herr während der Abwesenheit ihres Mannes zum Besuch zu ihr käme, und sie irrte sich nicht, indem sie sich einbildete, dass der Ruf ihrer Schönheit ihn herbeigelockt. Nichtsdestoweniger traf sie Vorbereitungen, ihn zu empfangen, wie es einer verständigen Frau geziemt. Sie ließ die redlichen, braven Männer, die bei ihr geblieben waren, zu sich rufen und beratschlagte mit ihnen über alle Anstalten, die gemacht werden müssten; doch behielt sie sich vor, das Mittagsmahl und die Reihenfolge der Speisen ganz allein nach ihrem Sinn anzuordnen. Sie ließ hierauf so viele Hühner zusammenbringen, als sie in der Gegend auftreiben konnte, und befahl ihren Köchen, diese allein auf die verschiedensten Arten für das königliche Mahl zuzurichten. Der König kam zur bestimmten Zeit und ward von der Marquise sehr festlich empfangen. Indem er sie sah, deuchte sie ihm noch unendlich schöner, sittsamer und liebenswürdiger, als er sie sich nach der Beschreibung des Ritters gedacht hatte; er betrachtete sie mit der höchsten Bewunderung und überhäufte sie mit Lobsprüchen, indes seine Liebe desto mehr zunahm, je mehr er fand, dass die Marquise seine Erwartungen übertraf. Nachdem er eine Zeitlang in den Gemächern geruht hatte, die auf eine seiner würdige Art ausgeschmückt waren, und die Stunde des Mittagsmahles herannahte, setzte sich die Marquise mit ihm an eine besondere Tafel, und die übrigen Herren wurden an anderen Tischen bewirtet. Dem Könige wurden herrlich zubereitete Speisen und köstliche Weine vorgesetzt, und überdies gewährte ihm der Anblick der liebenswürdigen Wirtin unbeschreibliches Vergnügen. Wie jedoch ein Gericht nach dem andern aufgetragen ward, fing der König endlich an, sich zu verwundern, dass sie zwar auf verschiedene Art zubereitet waren, aber alle aus lauter Hühnerfleisch bestanden. Da er nun wusste, dass es in der Gegend, wo er sich befand, nicht an allerlei Wildbret fehlen konnte, und da die Marquise zeitig genug von seiner Ankunft unterrichtet gewesen, um etwas aufjagen zu lassen, so nahm ihn das zwar desto mehr wunder, doch wollte er von keiner andern Sache Anlass nehmen, sie zur Sprache zu bringen, als bloß von ihren Hühnern. Er fragte sie demnach mit lachendem Munde: „Verehrte gnädige Frau, gibt es denn hierzulande nur Hühner und nicht einen einzigen Hahn?“ Die Marquise, welche die Frage vollkommen verstand und glaubte, der Himmel schicke ihr die gewünschte Gelegenheit, dem Könige merken zu lassen, wie sie gesinnt wäre, gab ihm freimütig zur Antwort: „Nein, gnädiger Herr, aber die Weiber sind hier ebenso beschaffen wie anderswo, wenn sie sich gleich durch Rang und Kleidung ein wenig von anderen unterscheiden.“

      Wie der König diese Worte hörte, erklärte er sich leicht die Absicht mit den Hühnergerichten und den versteckten Sinn der Rede und ward zugleich inne, dass es vergebens sein würde, sich mit solch einer Frau in einen Wortstreit einzulassen, und dass hier von Gewalt nicht die Rede sein könne. Daher er denn, sowie er sich unbedachtsamerweise in sie verliebt hatte, es nun für das Weiseste hielt, um seiner eigenen Ehre willen die unzeitige Flamme wieder zu ersticken. Ohne demnach der Dame weiter mit Reden zuzusetzen, weil er sich vor ihren Antworten fürchtete, endigte er seine Mahlzeit, ohne sich weiter Hoffnung zu machen, und damit er durch einen schnellen Aufbruch seinen unziemlichen Besuch wieder gut mache, so dankte er ihr für die gute Aufnahme. Er empfahl sie Gott und reiste nach Genua.

СКАЧАТЬ