The Collected Works of Oscar Wilde: 250+ Titles in One Edition. Оскар Уайльд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Collected Works of Oscar Wilde: 250+ Titles in One Edition - Оскар Уайльд страница 38

СКАЧАТЬ my hands -

       [Stands up.]

       You came: ah! Guido, the first kindly words

       I ever heard since I had come from France

       Were from your lips: well, well, that is no matter.

       You came, and in the passion of your eyes

       I read love’s meaning; everything you said

       Touched my dumb soul to music, so I loved you.

       And yet I did not tell you of my love.

       ‘Twas you who sought me out, knelt at my feet

       As I kneel now at yours, and with sweet vows,

       [Kneels.]

       Whose music seems to linger in my ears,

       Swore that you loved me, and I trusted you.

       I think there are many women in the world

       Who would have tempted you to kill the man.

       I did not.

       Yet I know that had I done so,

       I had not been thus humbled in the dust,

       [Stands up.]

       But you had loved me very faithfully.

       [After a pause approaches him timidly.]

       I do not think you understand me, Guido:

       It was for your sake that I wrought this deed

       Whose horror now chills my young blood to ice,

       For your sake only. [Stretching out her arm.]

       Will you not speak to me?

       Love me a little: in my girlish life

       I have been starved for love, and kindliness

       Has passed me by.

      GUIDO

       I dare not look at you:

       You come to me with too pronounced a favour;

       Get to your tirewomen.

      DUCHESS

       Ay, there it is!

       There speaks the man! yet had you come to me

       With any heavy sin upon your soul,

       Some murder done for hire, not for love,

       Why, I had sat and watched at your bedside

       All through the night-time, lest Remorse might come

       And pour his poisons in your ear, and so

       Keep you from sleeping! Sure it is the guilty,

       Who, being very wretched, need love most.

      GUIDO

       There is no love where there is any guilt.

      DUCHESS

       No love where there is any guilt! O God,

       How differently do we love from men!

       There is many a woman here in Padua,

       Some workman’s wife, or ruder artisan’s,

       Whose husband spends the wages of the week

       In a coarse revel, or a tavern brawl,

       And reeling home late on the Saturday night,

       Finds his wife sitting by a fireless hearth,

       Trying to hush the child who cries for hunger,

       And then sets to and beats his wife because

       The child is hungry, and the fire black.

       Yet the wife loves him! and will rise next day

       With some red bruise across a careworn face,

       And sweep the house, and do the common service,

       And try and smile, and only be too glad

       If he does not beat her a second time

       Before her child! - that is how women love.

       [A pause: GUIDO says nothing.]

       I think you will not drive me from your side.

       Where have I got to go if you reject me? -

       You for whose sake this hand has murdered life,

       You for whose sake my soul has wrecked itself

       Beyond all hope of pardon.

      GUIDO

       Get thee gone:

       The dead man is a ghost, and our love too,

       Flits like a ghost about its desolate tomb,

       And wanders through this charnel house, and weeps

       That when you slew your lord you slew it also.

       Do you not see?

      DUCHESS

       I see when men love women

       They give them but a little of their lives,

       But women when they love give everything;

       I see that, Guido, now.

      GUIDO

       Away, away,

       And come not back till you have waked your dead.

      DUCHESS

       I would to God that I could wake the dead,

       Put vision in the glazéd eves, and give

       The tongue its natural utterance, and bid

       The heart to beat again: that cannot be:

       For what is done, is done: and what is dead

       Is dead for ever: the fire cannot warm him:

       The winter cannot hurt him with its snows;

       Something has gone from him; if you call him now,

       He will not answer; if you mock him now,

       He will not laugh; and if you stab him now

       He will not bleed.

       СКАЧАТЬ