Название: Все себя дурно ведут
Автор: Лесли М.М. Блюм
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn:
isbn:
273
«Бертон Раско сказал…»: письмо Эрнеста Хемингуэя Эзре Паунду, 19 июля 1924 г., в «Письма Эрнеста Хемингуэя, 1923–1925 гг.», том 2, под ред. Альберта Дефацио-третьего, Сандры Спаньер и Роберта У. Трогдона (eds. Albert Defazio III, Sandra Spanier, Robert W. Trogdon, The Letters of Ernest Hemingway, 1923–1925, Volume 2, Cambridge: Cambridge University Press, 2013), стр. 135.
274
«Тогда у меня был…»: А. Э. Хотчнер, «Папа Хемингуэй», (A. E. Hotchner, Papa Hemingway, New York: Random House, 1966), стр. 38.
275
Случай с ящиком комода любезно рассказан Гонорией Доннелли, урожденной Мерфи, дочерью экспатов Сары и Джералда Мерфи, которые стали неотъемлемой частью жизни Хемингуэев в последующие годы. Цитата: «Мне говорили, что сына Хемингуэев, Джона, или Бамби, приходилось укладывать спать в ящике комода». (Источник: Гонория Доннелли, «Сара и Джералд: очаровательно откровенный и невероятно трогательный портрет двух людей, любовь которых друг к другу стала легендой» (Honoria Donnelly, Sara & Gerald: An Enchantingly Candid and Deeply Moving Portrait of Two People Whose Love for Each Other Created a Legend, New York: Times Books, 1984 г.), стр. 15).
276
«Того, кто занимается…»: Эрнест Хемингуэй, «Праздник, который всегда с тобой. Авторская редакция» (Ernest Hemingway, A Moveable Feast: The Restored Edition, New York: Scribner, 2009), стр. 42.
277
«Хэдли от смущения…»: Элис Хант Соколофф, «Хэдли: первая миссис Хемингуэй» (Alice Hunt Sokoloff, Hadley: The First Mrs. Hemingway, New York: Dodd, Mead & Company, 1973), стр. 73. Соколофф сообщает, что Хэдли «стеснялась» своей одежды, но не настолько, чтобы принимать такие подарки.
278
«Увы, недолговечными…»: Сильвия Бич, «Шекспир и компания» (Sylvia Beach, Shakespeare and Company: Bison Book Edition, Lincoln: University of Nebraska Press, 1980), стр. 137.
279
Названия со строчных букв были популярны в то время в литературных кругах, хотя позднее Форд утверждал, что он «просто увидел название магазина где-то на бульваре, там оно было без заглавных букв и выглядело неплохо». Совпадение со стихом Э. Э. Каммингса случайно, по утверждению Форда, хотя он заявлял, что из этого совпадения сделали сенсацию: «Нас подозревали в том, что мы обезглавили начальные буквы, словно королей». (Источник: Форд Мэдокс Форд, «Это был соловей» (Ford Madox Ford, It Was the Nightengale, Philadelphia: J. B. Lippincott Company, 1933), стр. 324).
280
«Я никогда не читал…»: Роберт Макэлмон, «Вместе с гениями» (Robert McAlmon, Being Geniuses Together, 1920–1930, San Francisco, North Point Press, 1984), стр. 116.
281
«О, Канада…»: Хемингуэй упоминал эту работу в письмах к Паунду от 13 октября 1923 г. и 9 декабря 1923 г., в последнем он заявлял: «В Канаде дерьмово. Надеюсь, мне дадут возможность недвусмысленно высказаться по этому поводу в рубриках [sic] журнала Форда. О-о, Канада. Прекрасная работа». В «Письмах Эрнеста Хемингуэя, 1923–1925 гг.», том 2, под ред. Альберта Дефацио-третьего, Сандры Спаньер и Роберта У. Трогдона (eds. Albert Defazio III, Sandra Spanier, Robert W. Trogdon, The Letters of Ernest Hemingway, 1923–1925, Volume 2, Cambridge: Cambridge University Press, 2013), стр. 82.
282
На самом деле Форд Мэдокс Форд вспоминал, как Хемингуэй показывал «танец теней», но обычно биографы понимали под ним «бой с тенью». «Танец теней»: Форд Мэдокс Форд, «Это был соловей» (Ford Madox Ford, It Was the Nightengale, Philadelphia: J. B. Lippincott Company, 1933). «Стилистически лучшей в мире…»: Карлос Бейкер, «Эрнест Хемингуэй: история жизни» (Carlos Baker, Ernest Hemingway: A Life Story, New York: Charles Scribner's Sons, 1969), стр. 123.
283
В СКАЧАТЬ