THE TRENCH DAYS: The Collected War Tales of William Le Queux (WW1 Adventure Sagas, Espionage Thrillers & Action Classics). William Le Queux
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE TRENCH DAYS: The Collected War Tales of William Le Queux (WW1 Adventure Sagas, Espionage Thrillers & Action Classics) - William Le Queux страница 19

СКАЧАТЬ wherein the last blood-red light of the fiery afterglow was fast fading. “It is massacre. They have just told me, over the telephone, of fearful things that have happened in Aerschot. The Germans have wrecked the beautiful church, smashed the holy statues, desecrated the crucifix, and stabled their horses there. And these are the troops upon whom the Kaiser is beseeching God’s blessing. It is all too awful for words!”

      “Yes, child,” replied the grey-haired Baroness, looking up from her embroidery — for in these days of excitement she tried to occupy her mind with her needlework. “The Kaiser respects neither the laws of nations, nor the laws of Almighty God, Whose aid he asks. His evil deeds cry aloud to Heaven, and to us who, horror-struck, are watching.”

      “The Emperor is carrying out the policy, which I read yesterday in the Indépendance, advocated by Bismarck,” said the Baron. “The Iron Chancellor laid it down, as a maxim, that true strategy consisted in hitting the enemy hard, and in inflicting on the inhabitants of invaded towns the maximum of suffering, so that they might bring pressure upon their Government to discontinue it. He is declared to have said: ‘You must leave the people through whom you march only their eyes to weep with.’”

      “The inhuman brute!” ejaculated the Baroness. “But our dear Belgium will never sue for peace.”

      “Never,” declared the Baron fiercely, rising and passing to the window, an erect, refined figure. “We have the British on our side. They will quickly wipe the Germans from the seas, and then come here to our assistance. The speech of Asquith in the House of Commons shows their intentions. Besides, have we not Russia — a colossal power in Europe when she commences to move? So we may rest assured that for every evil and unwarrantable act committed upon our soil, ample vengeance will be exacted when the Cossacks are let loose upon our friends of Berlin.”

      “They say that at Liège and in other places, German spies have been discovered,” Aimée remarked. “I hear that at the entrance to Liège, the German soldiers were actually met by spies — hitherto respectable inhabitants of the place — who acted as their guides through the city, and pointed out the principal buildings and the residences of the rich.”

      “Exaggerated stories,” declared the Baron. “I do not believe in the existence of German spies in Belgium.”

      “But they have arrested many both in Brussels and Antwerp.”

      “Spy-mania seems to arise in every war,” was his reply.

      “But Germany has been long preparing. Her spies are said to be everywhere,” declared the girl with emphasis. “No game is too low or despicable for the enemy to play, it seems.”

      At that moment the liveried footman entered and, bowing, announced to the Baron:

      “Monsieur Rigaux has arrived.”

      “Ah! show him in. He may have news,” cried his master, eagerly.

      Next moment the thin-faced, dark-haired man, wearing a smart grey suit and yellow gloves, came forward all smiles and graces, as he bowed low over the Baroness’s hand and then over Aimée’s.

      “Well, my dear Arnaud?” the Baron commenced anxiously. “What is the latest from the front? Have you motored from Brussels?”

      “Yes. And the news is disquieting — distinctly disquieting. Max, the Burgomaster, is already taking precautions in anticipation of the occupation of the capital by the enemy. Our troops are evacuating the city.”

      Mother and daughter exchanged glances, both pale-faced and startled at such a turn of events.

      “Then we have again been defeated,” exclaimed the Baron in a hard voice.

      “It seems so. The news is out that Liège has fallen at last. The forts are silent — reduced to rubbish-heaps.”

      “Liège fallen!” gasped both mother and daughter. “Yes. It seems that several days ago the Germans brought up some big Krupp howitzers, the secret of which has been so admirably kept, and — ”

      “Why do you say so admirably, M’sieur Rigaux?” interrupted Aimée quickly. “Such words would make it appear that you admire the Germans.”

      The man started. His eyes narrowed, and his face assumed a sinister look. But only for a second. He saw the slip he had made, and hastily corrected it.

      “My dear Mademoiselle,” he laughed. “Surely you cannot suspect me of pro-German sympathies? I hate the Kaiser, and all his abominable works. I used the words ‘admirably kept’ because in Germany they really know how to keep a secret. They are not like the English, for example, who will show any foreigner of distinction over their latest Dreadnoughts, or their strongest defences.”

      “Well, the tone in which you spoke was certainly as though you entertained pro-German tendencies,” said the girl frankly, adding “but what about these wonderful guns?”

      “Ah! Mademoiselle. They are wonderful, alas! As soon as they got these fearful engines of destruction into position they simply pulverised the forts. Poor General Leman was taken out of the ruins, unconscious, and is now a prisoner in Germany.”

      “Leman a prisoner?” gasped the Baron. “Why, it was only a month ago that he dined here with us.”

      “Poor fellow!” exclaimed the Baroness. “But why was he unconscious?”

      “Owing to the deadly fumes from the explosion. One of the big shells from the German howitzer penetrated to the magazine, and it blew up.”

      “Ah! But Leman did not surrender.”

      “Certainly not,” said Rigaux, who was, in secret, very well informed of all that was in progress along the front. His wireless — worked by a German naval wireless operator who lived in seclusion in his house at Brussels — had, for days been picking up all the official messages, the operator having in his pocket the key to the war-cipher.

      Not a move on land or on sea on the part of the Germans but was known at once to Arnaud Rigaux, who daily handed to the fair-haired young operator a brief report of what was in progress in Brussels. This the young man reduced to code and transmitted it, after having called up the German station at Nauen. Other stations heard it, but the message being in a code specially supplied for the purpose, it conveyed to them no meaning.

      Arnaud Rigaux, the most clever and most dangerous spy which Germany possessed on Belgian soil, was, because of his high position as a financier, still unsuspected.

      From his manner the Baron could see that his friend had come out from Brussels hastily, in order to tell him something which he hesitated to do in the presence of the ladies.

      “So an advance is really being made towards Brussels and the Government has moved to Antwerp?” Aimée asked anxiously. “The papers are so vague about it all.”

      “I fear that is so,” was Rigaux’s reply. “It seems, too, that the British are moving uncommonly slowly. They have not yet, it is said, embarked their expeditionary force, as we fully expected they would have done days ago.”

      “The British, if they move slowly, always move very surely,” was the girl’s reply. “I was at school in England, you know, and I am quite aware of their slowness.”

      “It is fatal in war, Mademoiselle. Why are they not СКАЧАТЬ