THE PANIC ROOM: 30+ Ghost Tales by Sheridan Le Fanu. Joseph Sheridan Le Fanu
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE PANIC ROOM: 30+ Ghost Tales by Sheridan Le Fanu - Joseph Sheridan Le Fanu страница 42

Название: THE PANIC ROOM: 30+ Ghost Tales by Sheridan Le Fanu

Автор: Joseph Sheridan Le Fanu

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027221349

isbn:

СКАЧАТЬ of being asleep.

      But I was equally conscious of being in my room, and lying in bed, precisely as I actually was. I saw, or fancied I saw, the room and its furniture just as I had seen it last, except that it was very dark, and I saw something moving round the foot of the bed, which at first I could not accurately distinguish. But I soon saw that it was a sooty-black animal that resembled a monstrous cat. It appeared to me about four or five feet long for it measured fully the length of the hearthrug as it passed over it; and it continued to-ing and fro-ing with the lithe, sinister restlessness of a beast in a cage. I could not cry out, although as you may suppose, I was terrified. Its pace was growing faster, and the room rapidly darker and darker, and at length so dark that I could no longer see anything of it but its eyes. I felt it spring lightly on the bed. The two broad eyes approached my face, and suddenly I felt a stinging pain as if two large needles darted, an inch or two apart, deep into my breast. I waked with a scream. The room was lighted by the candle that burnt there all through the night, and I saw a female figure standing at the foot of the bed, a little at the right side. It was in a dark loose dress, and its hair was down and covered its shoulders. A block of stone could not have been more still. There was not the slightest stir of respiration. As I stared at it, the figure appeared to have changed its place, and was now nearer the door; then, close to it, the door opened, and it passed out.

      I was now relieved, and able to breathe and move. My first thought was that Carmilla had been playing me a trick, and that I had forgotten to secure my door. I hastened to it, and found it locked as usual on the inside. I was afraid to open it — I was horrified. I sprang into my bed and covered my head up in the bedclothes, and lay there more dead than alive till morning.

      Chapter 7.

      Descending

       Table of Contents

      It would be vain my attempting to tell you the horror with which, even now, I recall the occurrence of that night. It was no such transitory terror as a dream leaves behind it. It seemed to deepen by time, and communicated itself to the room and the very furniture that had encompass the apparition.

      I could not bear next day to be alone for a moment. I should have told papa, but for two opposite reasons. At one time I thought he would laugh at my story, and I could not bear its being treated as a jest; and at another I thought he might fancy that I had been attacked by the mysterious complaint which had invaded our neighborhood. I had myself no misgiving of the kind, and as he had been rather an invalid for some time, I was afraid of alarming him.

      I was comfortable enough with my good-natured companions, Madame Perrodon, and the vivacious Mademoiselle Lafontaine. They both perceived that I was out of spirits and nervous, and at length I told them what lay so heavy at my heart.

      Mademoiselle laughed, but I fancied that Madame Perrodon looked anxious.

      “By-the-by,” said Mademoiselle, laughing, “the long lime tree walk, behind Carmilla’s bedroom window, is haunted!”

      “Nonsense!” exclaimed Madame, who probably thought the theme rather inopportune, “and who tells that story, my dear?”

      “Martin says that he came up twice, when the old yard gate was being repaired, before sunrise, and twice saw the same female figure walking down the lime tree avenue.”

      “So he well might, as long as there are cows to milk in the river fields,” said Madame.

      “I daresay; but Martin chooses to be frightened, and never did I see fool more frightened.”

      “You must not say a word about it to Carmilla, because she can see down that walk from her room window,” I interposed, “and she is, if possible, a greater coward than I.”

      Carmilla came down rather later than usual that day.

      “I was so frightened last night,” she said, so soon as were together, “and I am sure I should have seen something dreadful if it had not been for that charm I bought from the poor little hunchback whom I called such hard names. I had a dream of something black coming round my bed, and I awoke in a perfect horror, and I really thought, for some seconds, I saw a dark figure near the chimney-piece, but I felt under my pillow for my charm, and the moment my fingers touched it, the figure disappeared, and I felt quite certain, only that I had it by me, that something frightful would have made its appearance, and, perhaps, throttled me, as it did those poor people we heard of.

      “Well, listen to me,” I began, and recounted my adventure, at the recital of which she appeared horrified.

      “And had you the charm near you?” she asked, earnestly.

      “No, I had dropped it into a china vase in the drawing room, but I shall certainly take it with me tonight, as you have so much faith in it.”

      At this distance of time I cannot tell you, or even understand, how I overcame my horror so effectually as to lie alone in my room that night. I remember distinctly that I pinned the charm to my pillow. I fell asleep almost immediately, and slept even more soundly than usual all night.

      Next night I passed as well. My sleep was delightfully deep and dreamless.

      But I wakened with a sense of lassitude and melancholy, which, however, did not exceed a degree that was almost luxurious.

      “Well, I told you so,” said Carmilla, when I described my quiet sleep, “I had such delightful sleep myself last night; I pinned the charm to the breast of my nightdress. It was too far away the night before. I am quite sure it was all fancy, except the dreams. I used to think that evil spirits made dreams, but our doctor told me it is no such thing. Only a fever passing by, or some other malady, as they often do, he said, knocks at the door, and not being able to get in, passes on, with that alarm.”

      “And what do you think the charm is?” said I.

      “It has been fumigated or immersed in some drug, and is an antidote against the malaria,” she answered.

      “Then it acts only on the body?”

      “Certainly; you don’t suppose that evil spirits are frightened by bits of ribbon, or the perfumes of a druggist’s shop? No, these complaints, wandering in the air, begin by trying the nerves, and so infect the brain, but before they can seize upon you, the antidote repels them. That I am sure is what the charm has done for us. It is nothing magical, it is simply natural.”

      I should have been happier if I could have quite agreed with Carmilla, but I did my best, and the impression was a little losing its force.

      For some nights I slept profoundly; but still every morning I felt the same lassitude, and a languor weighed upon me all day. I felt myself a changed girl. A strange melancholy was stealing over me, a melancholy that I would not have interrupted. Dim thoughts of death began to open, and an idea that I was slowly sinking took gentle, and, somehow, not unwelcome, possession of me. If it was sad, the tone of mind which this induced was also sweet.

      Whatever it might be, my soul acquiesced in it.

      I would not admit that I was ill, I would not consent to tell my papa, or to have the doctor sent for.

      Carmilla became more devoted to me than ever, and her strange paroxysms of languid adoration more frequent. She used to gloat on me with increasing ardor the more my strength and spirits waned. This always СКАЧАТЬ