Название: Callista : a Tale of the Third Century
Автор: John Henry Newman
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664638656
isbn:
If the spectator now takes his stand, not in Sicca itself, but about a quarter of a mile to the south-east, on the hill or knoll on which was placed the cottage of Agellius, the city itself will enter into the picture. Its name, Sicca Veneria, if it be derived (as some suppose) from the Succoth benoth, or “tents of the daughters,” mentioned by the inspired writer as an object of pagan worship in Samaria, shows that it owed its foundation to the Phœnician colonists of the country. At any rate, the Punic deities retained their hold upon the place; the temples of the Tyrian Hercules and of Saturn, the scene of annual human sacrifices, were conspicuous in its outline, though these and all other religious buildings in it looked small beside the mysterious antique shrine devoted to the sensual rites of the Syrian Astarte. Public baths and a theatre, a capitol, imitative of Rome, a gymnasium, the long outline of a portico, an equestrian statue in brass of the Emperor Severus, were grouped together above the streets of a city, which, narrow and winding, ran up and down across the hill. In its centre an extraordinary spring threw up incessantly several tons of water every minute, and was inclosed by the superstitious gratitude of the inhabitants with the peristylium of a [pg 5]sacred place. At the extreme back, towards the north, which could not be seen from the point of view where we last stationed ourselves, there was a sheer descent of rock, bestowing on the city, when it was seen at a distance on the Mediterranean side, the same bold and striking appearance which attaches to Castro Giovanni, the ancient Enna, in the heart of Sicily.
And now, withdrawing our eyes from the panorama, whether in its distant or nearer objects, if we would at length contemplate the spot itself from which we have been last surveying it, we shall find almost as much to repay attention, and to elicit admiration. We stand in the midst of a farm of some wealthy proprietor, consisting of a number of fields and gardens, separated from each other by hedges of cactus or the aloe. At the foot of the hill, which sloped down on the side furthest from Sicca to one of the tributaries of the rich and turbid river of which we have spoken, a large yard or garden, intersected with a hundred artificial rills, was devoted to the cultivation of the beautiful and odoriferous khennah. A thick grove of palms seemed to triumph in the refreshment of the water’s side, and lifted up their thankful boughs towards heaven. The barley harvest in the fields which lay higher up the hill was over, or at least was finishing; and all that remained of the crop was the incessant and importunate chirping of the cicadæ, and the rude booths of reeds and bulrushes, now left to wither, in which the peasant boys found shelter from the sun, while in an earlier month they frightened [pg 6]from the grain the myriads of linnets, goldfinches, and other small birds who, as in other countries, contested with the human proprietor the possession of it. On the south-western slope lies a neat and carefully dressed vineyard, the vine-stakes of which, dwarfish as they are, already cast long shadows on the eastern side. Slaves are scattered over it, testifying to the scorching power of the sun by their broad petasus, and to its oppressive heat by the scanty subligarium, which reached from the belt or girdle to the knees. They are engaged in cutting off useless twigs to which the last showers of spring have given birth, and are twisting those which promise fruit into positions where they will be safe both from the breeze and from the sun. Everything gives token of that gracious and happy season which the great Latin poets have hymned in their beautiful but heathen strains; when, after the heavy rains, and raw mists, and piercing winds, and fitful sun-gleams of a long six months, the mighty mother manifests herself anew, and pours out the resources of her innermost being for the life and enjoyment of every portion of the vast whole;—or, to apply the lines of a modern bard—
“When the bare earth, till now
Desert and bare, unsightly, unadorned,
Brings forth the tender grass, whose verdure clads
Her universal face with pleasant green;
Then herbs of every leaf, that sudden flower,
Opening their various colours, and make gay
Her bosom, swelling sweet; and, these scarce blown,
[pg 7]
Forth flourishes the clustering vine, forth creeps
The swelling gourd, up stands the corny reed
Embattled in her fields, and the humble shrub,
And bush with frizzled hair implicit; last
Rise, as in dance, the stately trees, and spread
Their branches hung with copious fruit, or gem
Their blossoms; with high woods the hills are crowned
With tufts the valleys, and each fountain side
With borders long the rivers; that earth now
Seems like to heaven, a seat where gods might dwell,
Or wander with delight, and love to haunt
Her sacred shades.”
A snatch from some old Greek chant, with something of plaintiveness in the tone, issues from the thicket just across the mule-path, cut deep in the earth, which reaches from the city gate to the streamlet; and a youth, who had the appearance of the assistant bailiff or procurator of the farm, leaped from it, and went over to the labourers, who were busy with the vines. His eyes and hair and the cast of his features spoke of Europe; his manner had something of shyness and reserve, rather than of rusticity; and he wore a simple red tunic with half sleeves, descending to the knee, and tightened round him by a belt. His legs and feet were protected by boots which came half up his calf. He addressed one of the slaves, and his voice was gentle and cheerful.
“Ah, Sansar!” he cried, “I don’t like your way of managing these branches so well as my own; but it is a difficult thing to move an old fellow like you. You never fasten together the shoots which you don’t cut off, they are flying about quite wild, and the first [pg 8]ox that passes through the field next month for the ploughing will break them off.”
He spoke in Latin; the man understood it, and answered him in the same language, though with deviations from purity of accent and syntax, not without parallel in the talkee-talkee of the West Indian negro.
“Ay, ay, master,” he said, “ay, ay; but it’s all a mistake to use the plough at all. The fork does the work much better, and no fear for the grape. I hide the tendril under the leaf against the sun, which is the only enemy we have to consider.”
“Ah! but the fork does not raise so much dust as the plough and the heavy cattle which draw it,” returned Agellius; “and the said dust does more for the protection of the tendril than the shade of the leaf.”
“But those huge beasts,” retorted the slave, “turn up great ridges, and destroy the yard.”
“It’s no good arguing with an old vinedresser, who had formed his theory before I was born,” said Agellius good-humouredly; and he passed on into a garden beyond.
Here СКАЧАТЬ