Сэнсэй II. Анастасия Новых
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сэнсэй II - Анастасия Новых страница 10

Название: Сэнсэй II

Автор: Анастасия Новых

Издательство:

Жанр: Эзотерика

Серия: Исконный Шамбалы

isbn: 978-966-2296-03-7, 978-966-2296-01-3

isbn:

СКАЧАТЬ к Сэнсэю. Но Николай Андреевич остановил нас всех.

      – Тише, не шумите. Стойте на месте. Напугаете же его…

      Наша компания замерла, с восхищением наблюдая за происходящим. Движения дельфина были сначала слабые, точно он медленно приходил в себя после глубокого забытья. Но немного позже они стали смелее и интенсивнее. Удивительным было и то, что этот дикий раненый дельфин, явно испытавший неимоверную боль от чуть не погубившего его человека, даже не пытался вырваться из рук Сэнсэя, хотя тот лишь поддерживал его на плаву. Наоборот, судя по оживлённым движениям, он словно наполнялся жизненной силой. Похоже, каким-то образом понимая это, дельфин не спешил выскальзывать из заботливых, добрых рук.

      Через некоторое время дельфин вскинул из воды свой плоский хвост, по форме похожий на китовый, только в миниатюре, и, смешно шлёпнув им по воде, нырнул. Вынырнув недалеко от Сэнсэя, он стал к нему боком, и некоторое время самостоятельно балансировал на поверхности, при этом «наблюдая» за тем, кто ещё недавно держал его в руках. Сэнсэй тоже замер, глядя на дельфина. Через некоторое время, видимо, когда этот безмолвный «диалог» закончился, дельфин развернулся и медленно поплыл в сторону открытого моря. Вопреки нашим ожиданиям, он больше не нырял, а старался держаться на поверхности. Сэнсэй же проводил его немного взглядом, а потом, окунувшись и пригладив волосы, стал возвращаться на берег.

      Когда мы уже все столпились на берегу, Виктор заметил:

      – Что-то он хиленько плывёт. Насколько мне известно, дельфины – быстроходные создания.

      На что Женька подметил на своём излюбленном деревенском диалекте:

      – Тебя бы так багром вдарили, посмотрел бы я, как ты поплыл … Хорошо, что ещё хоть так буксирует своё тело.

      – Да, слабоват, – произнёс задумчиво Сэнсэй, глядя, как тёмный силуэт с полумесяцем-плавником неспешно удалялся в море, периодически теряясь среди волн.

      – Я ж и говорю, выживет ли? – деловито проговорил Женька.

      – Сплюнь, – предложил ему Стае.

      Женька тут же последовал его совету. Поплевал три раза через левое плечо и, сняв бейсболку, постучал по своей голове. Стае, заметив его движения, усмехнулся:

      – Та по дереву же надо, по дереву стучать.

      – Так ведь дерево оно и есть дерево, – сказал Женька таким тоном, мол это всего лишь мелочи жизни.

      Мы заулыбались. А Стае, махнув рукой в его сторону, обратился к нам:

      – Помогите нам вещи дотащить. А то вся охота пропала рыбачить.

      Второй раз нам не нужно было повторять. Все дружно пошли разбирать удочки, рюкзаки, разгружая лодку. Саму же лодку ребята спустили на воду на мелководье и за верёвку потащили её как бурлаки вдоль берега.

      Пока мы собирались, поднялся сильный ветер. Уходя, мы вновь глянули на море, высматривая глазами нашего дельфина. Но его уже нигде не было видно среди поднявшихся волн. СКАЧАТЬ