Каньон Тираннозавра. Дуглас Престон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Каньон Тираннозавра - Дуглас Престон страница 38

Название: Каньон Тираннозавра

Автор: Дуглас Престон

Издательство:

Жанр: Современные детективы

Серия: Уайман Форд

isbn: 978-5-699-78531-5

isbn:

СКАЧАТЬ align="center">

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Б р е к ч и я – горная порода, сложенная из угловатых обломков, размерами от 1 см и более, и сцементированная. – Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, прим. ред.

      2

      Так в США принято именовать луноход, более привычный русскому уху.

      3

      Все цитируемые здесь беседы взяты из подлинных источников, документально фиксирующих ход экспедиции «Аполлона-17» и приведенных в «Журнале лунных экспедиций» под редакцией Эрика М. Джоунза. © Эрик М. Джоунз. – Прим. авт.

      4

      «Р е д  Л о б с т е р» – сеть гостиниц и ресторанов.

      5

      Культовый американский кинофильм эпохи музыки диско.

      6

      «Т е р н б у л л  э н д  Э с с е р» – британская фирма-изготовитель мужских сорочек.

      7

      С э в и л – р о у – улица в Лондоне, где расположены ателье дорогих мужских портных.

      8

      Д ж е р е м и А й р о н с – известный британский и американский актер.

      9

      То есть с государственными символами Испании.

      10

      К а н ь о н  Ч а к о в штате Нью-Мексико – родина древнейших индейских культур.

      11

      Ч е т в е р т ь м и л ь н а я  л о ш а д ь – лошадь, отличающаяся быстротой на коротких дистанциях.

      12

      А р р о й о – сухое русло.

      13

      Ш е к е р ы – американская религиозная секта, проповедовавшая пуританские идеи.

      14

      ASCII – Американский стандартный код обмена информацией.

      15

      «М и с т и» («Туманно») – композиция известного американского пианиста Эрролла Гарнера.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAloAAABjCAYAAABDsa6mAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAgAElEQVR42uy9f0iW2dbwv0BQakTJwWbkCEJiEx5J9CBzQ6FQaJJYyEESFCOUAqUGeQSlEJGkwBeZhoKGIoqCDvgQUzQ0xQTFBB7iLRp6o5loIOilcyaehqJnhgnOH33b3+ez3r3uq+v+cd0/zOa44cL79r6ufe299vq9115LZKkttaW21JbaUltqS22pLbWlttSW2lJbakttqS21971Vv7liCa6WN1czn93f9W+uDUnufxeXG1d9YFwdb65Vb662N9e6N1f7m6vzzdX95qrhnm7z2xrzezfPuf9v4Wrhu/uti987uGKBz+63Vq4m854tPGvHXcv/6/m+kfd0AOstpv82+tpi3hUzn5sjwqzZrPE6rnSeXWdg3RbhnS0h3zvSeK4j4rxiS9eC0Fy2fbRl8Exrnu5dujK/WvLUb1sEXGxZWocFv9Khr7p/M5hk3IreXIV8dn8L3lzLFpmiGDauMr6X81spnyu5v5jP+tsy87u7Svj/Sq4i81sFv5dxSeBzCf0X86y+x33+ODBuMfe478t5r+trBb8V872E+1aad4n5XBgRZoVmjQu40mmlBtYlEXEp+L1syc55L1vhEgiWWgK6XmpLbakttaW21JbaUltqS22pLbWlttSW2lJbakttqS21pbbUltpSW2pLbakttaW21JbaUltqS22pLbWlttSW2lJb0OZOHW5+c62V/zn95k67VfG9iu/uszsxt52/TXxuMleVuX89fW3mvq2BZ+x73NXCd/f7pzyn/bYE+rVj0990bO7ayF93zybTzyf0uzrQ71qubTyn/a41423hHRsZwzYDixbzbp3rdvP71sD49Noc8r8W89smMxfbX5fp1863K8EYNoa8511fXQn+38O1PTD+bfx/M9/d5z7zvc/c38H/3QnNXvmf00ttPOO+d4Y808lz9t0K/26+/zVkvG30s82sS09grezcurh3c4J5bwvgx1bTz2bznjZ+6wz0q/e1gUud/O0179nM/6r528I8N5tx9fBsJ+/R/tzfv5jxbeNZ7Wcrf7vNu9vM7y0GH7cG/q9XjxlDX2CdLEw38w6dm54W3ha4/6/cp7jRad6xTfxpXvtMt+lX/7cpMLbeJGPbRB993PtXvtvnuw18LS5sC6ERuxbdBu+2mt828T89Ob3N3Ktw3xjg452GD7YE1rEtgJdt5j1tIff2Bf7fZmDWFfi/4uY2Aw+7bn2B+eh7LW32hPAUS4+bA3S2OcEzW0P48uYkPKnP4FOPWfdtZq26A89vC+EHieh+k1nTNnCnx8ifrQE82x7gjRbG9h16MrM2wVpsN+/cGuBlW0N4X6eB9cYEvC74fasZz8ZAvz2B72E8VdenKwS+2wMyoNus1SbDSyy+WjzoCazjdkND3SH4oTxhsxl70tZkOnPXnjfXLhjJAP/bG7gnnWucProzuHYk+P9eALTF3LMnw3fk6xoxc9iRZE5b0ph7orkt1Jz7zBruCcxrh/nu1mUIvNH/DYTcay/7++Sba/TNNfjmGntzHeB9o8BphHfsgEDd//p5nxKu+3yQZ9p5Zj+/dfCM+zzMnHoY8xTvVOVsF1eMv4P83c297h37eI8bzwy4PmroRmExCgwVR СКАЧАТЬ