Люди сороковых годов. Алексей Писемский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Люди сороковых годов - Алексей Писемский страница 13

СКАЧАТЬ уж храпит!.. – объявила она.

      – А и бог с ним!.. – отозвался Еспер Иваныч, отходя от астролябии и садясь на прежнее место. – А ты вот что! – прибавил он Анне Гавриловне, показывая на Павла. – Принеси-ка подарок, который мы приготовили ему.

      – Хорош уж подарок, нечего сказать! – возразила Анна Гавриловна, усмехаясь, сама впрочем, пошла и вскоре возвратилась с халатом на рост Павла и с такими же сафьянными сапогами.

      – Облекись-ка в сие благородное одеяние, юноша! – сказал Еспер Иваныч Паше.

      Тот в минуту же сбросил с себя свой чепанчик, брюки, сапожонки, надел халат и сафьянные сапоги.

      – Ну, теперь, сударыня, – продолжал Еспер Иваныч, снова обращаясь к Анне Гавриловне, – собери ты с этого дивана книги и картины и постели на нем Февей-царевичу постельку. Он полежит, и я полежу.

      – Чтой-то, полноте, и маленького-то заставляете лежать! – воскликнула Анна Гавриловна.

      – Нет, Анна Гавриловна, я хочу полежать, – ей-богу, – торопливо подхватил Павел.

      Он полагал, что все, что дядя желает, чтоб он делал, все это было прекрасно, и он должен был делать.

      – Ах вы, уморники, – право! – сказала Анна Гавриловна, и начала приготовлять Паше постель.

      – Читывал ли ты, мой милый друг, романы? – спросил его Еспер Иваныч.

      – Читывал, дядя.

      – Какие же?

      – «Молодой Дикий»[15], «Повести Мармонтеля».[16]

      – Ну, все это не то!.. Я тебе Вальтера Скотта дам. Прочитаешь – только пальчики оближешь!..

      И Имплев в самом деле дал Павлу перевод «Ивангое»[17], сам тоже взял книгу, и оба они улеглись.

      Анна Гавриловна покатилась со смеху.

      – Вот уж по пословице: старый и малый одно творят, – сказала она и, покачав головой, ушла.

      Паша сейчас начал читать. Еспер Иваныч, по временам, из-под очков, взглядывал на него. Наконец уже смерклось. Имплев обратился к Паше.

      – Встань и подними у этой банки крышку.

      Павел встал и подошел к столу, поднял у банки закрышку и тотчас же отскочил. Из маленького отверстия банки вспыхнуло пламя.

      – Откуда это огонь появился? – спросил он с блистающим от любопытства взором.

      – Ну, этого пока тебе еще нельзя растолковать, – отвечал Еспер Иваныч с улыбкой, – а ты вот зажги свечи и закрой опять крышку.

      Паша все это исполнил, и они опять оба принялись за чтение.

      Анна Гавриловна еще несколько раз входила к ним, едва упросила Пашу сойти вниз покушать чего-нибудь. Еспер Иваныч никогда не ужинал, и вообще он прихотливо, но очень мало, ел. Паша, возвратясь наверх, опять принялся за прежнее дело, и таким образом они читали часов до двух ночи. Наконец Еспер Иваныч погасил у себя свечку и велел сделать то же и Павлу, хотя тому еще и хотелось почитать.

      V

      Житье-бытье в новоселках

      На СКАЧАТЬ



<p>15</p>

«Молодой Дикий» – неполное название переводного романа: «Молодой дикий, или опасное стремление первых страстей, сочинение госпожи Жанлис; 2 части. М., 1809». На самом деле это сочинение Августа Лежюня.

<p>16</p>

«Повести Мармонтеля». – Жан Франсуа Мармонтель (1723—1799), французский повествователь, драматург и историк литературы.

<p>17</p>

«Ивангое» – «Айвенго» – исторический роман английского писателя Вальтер-Скотта (1771—1832), вышедший в 1820 году, был переведен на русский язык в 1826 году.