Название: Чего не сделаешь для красоток?
Автор: Дон Нигро
Издательство: Автор
Жанр: Драматургия
isbn:
isbn:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Мод Гонн Макбра́йд/Maud Gonne MacBride (1866–1953) – англо-ирландская революционерка, феминистка и актриса, муза поэта Уильяма Батлера Йейтса.
2
Изеулт (кельское имя; значение: справедливый подход, 1894-1954) – дочь Мод от французского журналиста Люсьена Мильвуа, с которым Мод жила, как теперь бы сказали, в гражданском браке, т. е. сожительствовала. По части источников ее имя – Изольда.
3
Джорджи Хайд-Лис/ Georgie Hyde-Lees (урожденная Берта/Bertha Хайд-Лис, 1892-1968) – жена Уильяма Батлера Йейтса. Свадьба состоялась 20 октября 1917 г.
4
Домогался падчерицы.
5
Джон Макбрайд принял участие в Ирландском Пасхальном восстании 1916 года и был казнён вместе с другими его руководителями.
6
В далекой молодости Йейтс трижды просил Мод стать его женой.
7
Флоренс Фарр (1860-1917) – известная английская актриса. Появляется в пьесе «Крысоловки»
8
Оливия Шекспир (1863-1938) – английская писательница, драматург, меценат.
9
Мейбл Дикинсон – ирландка, актриса, не имевшая профессионального образования, вроде бы массажистка. О ней действительно мало что известно. Любовная связь с Йейтсом (1908-13 гг.) особо не афишировалась.
10
«Сон в летнюю ночь», Шекспир.
11
Жорж-Сильвер (1890-91) умер в младенчестве от менингита.
12
Разветвленная сеть чайных английской фирмы «Аэрейтид бред компани/Aerated Bread Company», первая из которых появилась в 1864 г. У кого только не упоминается, и у Милна, и у Джерома, и у…