Название: Милашка
Автор: Анатолий Дроздов
Издательство: 1С-Паблишинг
Жанр: Боевая фантастика
isbn:
isbn:
– Отдайте мою!
– Она не подходить. У нас мурим не ходить с голыми руками и ногами. Тебе есть, что спросить?
– Нет, – сказал я.
– Тогда я уходить.
И она ушла. Осталась Грея. Подойдя ко мне, она достала из халата баночку с мазью. Зачерпнув ее пальцем, наложила вокруг левого глаза. Значит, там синяк. Знатно мне приложили! Ну и я что-то смог. Мою соперницу уволили? Поделом! И не надо меня упрекать! Я не женоненавистник, но фурий не люблю.
– Можно зеркало? – попросил я Грею.
Она подошла к стене и что-то нажала. Панель отползла в сторону, открыв зеркало. Я подошел ближе. М-да. Видок еще тот. Медведь панда с пятном вокруг глаза.
– Что еще? – сухо спросила Грея. Похоже, поручение ей не нравилось.
– У меня будут просьба, – сказал я, подпустив в голос обаяния. – Здесь не мой мир. Я не знаю вашего языка. Мне б хотелось изучить. Это можно?
– Да, – ответила Грея и ушла.
Возвратилась она с планшетом. Тот имел широкий экран, дюймов эдак семнадцать, и подставку. Грея водрузила его на стол, провела сверху пальцем. Экран вспыхнул.
– Управлять так. Ты смотреть сюда, – она указала на иконку с каким-то значком. – Это алфавит. Нажимать его, он показывать. Нажимать на буква, большой клач ее говорить. Нажимать здесь – алфавит убирать. Это словарь, – она указала на вторую иконку. – Я закачать в клач твой язык. Ты нажимать и говорить слово. Клач показывать его на языке сухья. Ты его нажимать, клач говорить. Ты меня понимать?
– Да, Грея! – сказал я. – Я тебя очень благодарить.
– Если хочешь меня звать, коснись здесь, – она указала на значок на экране. – Я приходить.
Она вышла. Я придвинул планшет и открыл алфавит. Двадцать пять букв. Хорошо, что не сорок шесть. Про иероглифы умолчу. Начертание букв – кружки с хвостиками разной формы. У армян вроде такие. Или у грузин? Ну, кириллицы я не ждал, латиницы тоже. Хорошо, что нет всяких тильд[6] с примкнувшим к ним знаками. Я коснулся пальцем в первой буквы алфавита.
– Э-э, – выдал планшет.
– М-да! – прокомментировал я и ткнул в следующую букву.
– Цэ…
Все у них не как у людей. Я вздохнул и пошел дальше. Через час я знал алфавит назубок. Ничего сложного. Вполне привычные звуки, из которых восемь – гласные. Если знаешь два языка, не считая родного[7], третий учить легче. Память у меня хорошая. Я перешел к словарю. Ткнул в значок и сказал вслух:
– Я хочу есть.
– Ти амну им, – выдал планшет, показав написание фразы.
– Благодарю тебя, госпожа.
– Анауцим тим, дому…
Обучение шло своим чередом, когда пришла Грея с пакетом. В нем оказалась одежда. Светло-серый комбинезон, белье, носки и ботинки на серой подошве. Верх у них был рыжим.
– Анауцим СКАЧАТЬ
6
Знак в виде волнистой черты над буквой, применяемый в разных языках. Служит для обозначения ее иного произношения.
7
В Беларуси два государственных языка: белорусский и русский.