Название: И снова Оливия
Автор: Элизабет Страут
Издательство: Фантом Пресс
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Оливия Киттеридж
isbn: 978-5-86471-837-7
isbn:
Маленьких темных глаз парня было почти не видно под шапкой длинных черных волос. Пока он наливал виски, Джек сообразил, что бармен старше, чем кажется на первый взгляд, – впрочем, Джеку все труднее становилось определить возраст человека, особенно молодого. И тут он подумал: «А что, если бы у меня был сын?» За свою жизнь он много раз задавался этим вопросом и удивлялся, почему его до сих пор это волнует. А что, если бы он не женился на Бетси с целью уязвить ту другую женщину, как оно и было на самом деле? В ту пору он еще не остыл от разрыва, да и Бетси тоже – с тем малым, Томом Гроджером, от которого в колледже она была без ума. Как тогда все обернулось бы? Волнуясь, но чувствуя себя лучше – теперь он был не один, а в компании с другим человеком, барменом, – Джек разложил перед собой свои мысли этакой скатеркой на столе. Он понимал, чем он занят: старик семидесяти четырех лет оглядывается на прожитую жизнь, пытаясь сообразить, почему она сложилась так, а не иначе, и параллельно горько сожалея о совершенных ошибках.
Затем он подумал: «Как людям удается жить, ничего друг от друга не утаивая?»
Удивлялся не впервые, но сегодня этот вопрос не был личным – Джек словно решал теоретическую задачку, и ему действительно хотелось найти ответ.
– И что же привело вас в Портленд? – поинтересовался бармен, протирая стойку.
– Ничего.
Парень взглянул на Джека и, повернувшись к нему боком, принялся вытирать другую часть стойки.
– Решил выбраться из дома, – пояснил Джек. – А живу я в Кросби.
– Приятный городок, Кросби.
– Верно. – Джек отхлебнул виски и аккуратно поставил стакан. – Моя жена умерла семь месяцев назад.
Парень опять посмотрел на него, убрал волосы, падавшие на глаза.
– Простите, что вы сказали?
– Я сказал, жена у меня умерла семь месяцев назад.
– Беда. Наверное, вам тяжко пришлось.
– Ну, да… Да.
Выражение лица бармена не изменилось, когда он сообщил:
– Мой отец умер год назад, мама держится, но я знаю, как сильно она переживает.
– Конечно. – Поколебавшись, Джек спросил: – А вы?
– Уф, это очень печально. Но он долго болел. Сами понимаете.
Джек ощутил, как в нем закипает гнев – эмоция, хорошо ему знакомая; то же самое он испытал, когда та вдовушка в продуктовом разглагольствовала о погоде. Ему хотелось заорать: «Кончай! Скажи, что ты реально чувствуешь!» Джек выпрямился и резко подвинул стакан к бармену. Так повелось, и ничего с этим не поделаешь. Люди либо не понимают, что они чувствуют, либо предпочитают помалкивать о своих подлинных переживаниях.
Вот почему он скучает по Оливии Киттеридж.
«Ладно, – сказал он себе. – Все нормально. Остынь, парень».
Не без труда он заставил себя вернуться к размышлениям о Бетси. И вдруг припомнил кое-что – любопытно, почему СКАЧАТЬ