Солнечной весной. В переводах Алёны Алексеевой. Фэн Янь-сы
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Солнечной весной. В переводах Алёны Алексеевой - Фэн Янь-сы страница 4

СКАЧАТЬ луной восходящей плывут облака,

      Жемчугами расшита, свисает завеса

                                  окна с золотого крюка…

      Поднимаюсь с постели и вновь вспоминаю,

                                  как были мы вместе с тобой,

      И опять наполняется сердце тоской.

      О, река, на восток ты течешь без конца,

      Унеси же на остров цветущий Цзюйцзы

                                  разлученные наши сердца.

      «Собирая листья шелковицы»

      «Ласковый ветер в завесе затих…»

      Ласковый ветер в завесе затих,

                                  ясные дни3 близки,

      Гаснет весна, опадают цветки,

      И не утешиться чашей хмельной,

      Накинув одежды из шелка, боюсь,

                                  холод охватит ночной.

      И облик печальный тоскующий мой

                                  вроде горящей свечи,

      Слезы невольные льют, горячи,

      Как быть, если с милым я разлучена,

      Исполнена тысячи смешанных чувств,

                                 душа моя смущена.

      «Собирая листья шелковицы»

      «Холодную пору уже возвещает…»

      Холодную пору уже возвещает

                                 цикада в вечерней тиши,

      безмолвие, в тереме нет ни души,

      Терраса листвы облетевшей полна…

      Проникла сквозь окон завесы,

                                 рассеяла грезы о давнем – луна.

      К красавице Чжао4 былая вражда

                                 не стихла до нынешних пор,

      Но время унять бесконечный раздор,

      На яшмовой флейте играть мудрецу…

      Кровавые слезы багрят рукава,

                                текут и текут по лицу.

      «Собирая листья шелковицы»

      «Прежде была во дворце Чжао-ян…»

      Прежде была во дворце Чжао-ян5

                                 небожительниц между одна,

      Высочайшею милостью одарена.

      В императорской джонке светильник горел,

      Под шелковым пологом ночью прохладной

                                 как будто царила весна…

      А ныне – в унынии, в дальнем дворце,

                                 тишина, запустенье кругом,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      праздник Холодной Пищи, когда три дня по обычаю в домах не разжигали огонь; связан с днем Поминовения Предков, отмечается в апреле.

СКАЧАТЬ



<p>3</p>

ясная теплая погода в начале апреля и связанный с нею праздник «чистоты и ясности» Цинмин.

<p>4</p>

Чжао Фэйянь – ханьская императрица, известная своей красотой. Бывшая танцовщицей, за изящную легкую поступь прозванная Фэйянь – Летящая Ласточка. Путем сложных интриг из наложницы ставшая государыней, после смерти императора Чэн-ди в 7 г. до н. э. Чжао Фэй-янь покончила жизнь самоубийством из-за интриг жены нового императора Ай-ди.

<p>5</p>

традиционная тема покинутой наложницы. дальний дворец Чжао-ян, указывает на Чжао Фэйянь («Летящую ласточку»), знаменитую наложницу ханьского императора Чэн-ди.