Ронан и Мария идут мимо.
РОНАН (к Ридброду). Нужна ли помощь?
РИДБРОД (чешет голову). Путники! Холмы здесь могут быть опасны! Огнепоклонники и пожиратели людских душ прячутся и ждут момента слабости.
РОНАН. Все это чувствует мой меч, когда земля покрыта пеплом. Я крики слышу всюду, и ночь мне не дает смотреть на то, кто жертвой стал.
РИДБРОД (подходит к книге). Что это?
РОНАН (грозит мечом). Не приближайся.
РИДБРОД. Я Ридброд. И если ты не хочешь говорить о том, что носит эта книга, то мне придется достать меч.
РОНАН. Какое твое дело до содержания страниц?
РИДБРОД. Мне дело есть! Есть дело и у славных жителей холмов, что пострадали от нашествия чумных идей. Какой-то отпрыск вышел в этот мир и был похищен скопищем злодеев. В младенческий и нежный ум, они наслали змей. Теперь он стал грозным жрецом и сеет много скорби. Я есть защитник Ридброд!
РОНАН. Если в тебе живет покой и мудрость, то к книге не подходи. Мне дела нет до всех скорбей. Я здесь проходом.
РИДБРОД. Куда идешь и кто красавица с тобой? Кто ты?
РОНАН. Она Марией назвалась, и мы идем на запад.
РИДБРОД. Твоё я имя не расслышал.
РОНАН. Ронан.
РИДБРОД. Почему она молчит?
РОНАН. Я запретил ей говорить.
РИДБРОД. Рабыня здесь? Тогда я не имею права лезть в эти дела.
МАРИЯ БАРДОВОЛОСАЯ. Я не рабыня! Никто не запретит мне говорить!
РОНАН. Семейные дела.
РИДБРОД. Тогда примите от меня пожелание огня в любви. А земли, куда стремитесь вы, наполнились варварскими племенами. Земля в бредовых родах дала им скудный ум, и я теперь в волнении за вас. Особенно за книгу.
РОНАН. А что за книгу носишь ты?
РИДБРОД. Здесь гимны собраны, они развеют всю печаль лучше всякого вина. (Смотрит на доспех). А эта сталь была в бою, но не припомню случая.
Мария медленно обходит их стороной, чтоб посмотреть на карту.
РОНАН. Битва при Виртусхилл. Что знаешь ты об этом?
РИДБРОД. Варварское племя Мона пришло здесь разводить свое хозяйство и нагнать болезни. На весь исход были различные баллады.
РОНАН. Баллады – полуправда, я слышал и смеялся. По землям ходит много сонных фантазеров. От них разит мочой и пивом.
РИДБРОД (поклон). Как бы там ни было, я отдаю тебе поклон за то, что меч ты возносил за нашу свободу.
РОНАН. Я почести давно отбросил, а наша армия теперь – калеки, пьяные развратные скоты и жадные наёмники на торговых путях.
МАРИЯ БАРДОВОЛОСАЯ. Что это за карта? Лабиринты для кого?
РИДБРОД (показывает). Я держу путь в одно из мест, но стал заложником одного слова. Оно меня загнало в ступор и все теперь остановилось.
РОНАН. Помощь будет не излишней?
РИДБРОД. Если вы проявите мне милость.
МАРИЯ БАРДОВОЛОСАЯ (к Ридброду). СКАЧАТЬ