Море-океан. Алессандро Барикко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Море-океан - Алессандро Барикко страница 5

Название: Море-океан

Автор: Алессандро Барикко

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-389-03946-9

isbn:

СКАЧАТЬ того, кто сумеет ее вылечить. И приведите сюда.

      Слава об этом докторе шла по всей округе. Звали его Аттердель. Многие были свидетелями того, как он поднимал людей со смертного одра; кое-кто уже отдавал концы, одной ногой стоял в могиле, совсем было скапустился, а он вытаскивал его с того света и возвращал к жизни; чудеса, да и только, хоть и не всем они приходились по душе; но делать нечего: в этом ремесле никто не мог с ним сравниться; так что народ худо-бедно восставал из гробов, а близкие и родственники, смирившись с неизбежным, начинали все с начала, отложив до лучших времен слезы и раздел наследства: в другой раз они будут предусмотрительней и обратятся к нормальному врачу, такому, который наверняка сведет больного в могилу, не то что этот – кого ни попадя на ноги ставит, а все потому, что самый известный в нашей стороне. Не говоря уже о том, что самый дорогой.

      Вот падре Плюш и подумал о докторе Аттерделе. Не то чтобы он доверял врачам, ни в коем разе, просто все, что касалось Элизевин, он поневоле воспринимал умом барона, а не своим собственным. Барон же полагал, что там, где сплоховал Бог, преуспеет наука. Бог сплоховал. Настал черед Аттерделя.

      Доктор подкатил к замку в лоснящейся черной карете, что выглядело несколько мрачновато, зато весьма картинно. Он лихо взбежал по лестнице и, поравнявшись с падре Плюшем, спросил, почти не глядя на него:

      – Это вы барон?

      – Если бы.

      Ответ вполне в духе падре Плюша. Он не умел сдерживаться. И вечно говорил не то, что нужно. За миг до ответа в его голову почему-то приходило ненужное. Но этого было более чем достаточно.

      – Стало быть, вы падре Плюш.

      – Верно.

      – Это вы мне писали.

      – Я.

      – У вас довольно странная манера письма.

      – В каком смысле?

      – Не обязательно было все рифмовать. Я приехал бы и так.

      – Вы уверены?

      Тут, к примеру, куда уместнее было бы сказать: «Простите, глупо как-то вышло». Эта фраза и в самом деле выстроилась в голове падре Плюша – четкая, гладкая, в манящей, безупречной упаковке, – но с опозданием на миг; вот этого мига и хватило, чтобы невесть откуда выскочила полнейшая околесица, которая сразу же застыла на поверхности тишины, в пленительном глянце абсолютно неуместного вопроса.

      – Вы уверены?

      Аттердель устремил взгляд на падре Плюша. Это был больше чем взгляд. Это был медицинский осмотр.

      – Уверен.

      Есть у людей науки одно положительное свойство – уверенность.

      – Где эта девочка?

      «Да… Элизевин… Такое имя. Элизевин».

      «Да, доктор».

      «Нет, правда, мне не страшно. Я всегда так говорю. Такой голос. Падре Плюш сказал, что…»

      «Спасибо, доктор».

      «Не знаю. Какие-то странные вещи. Нет, это не страх, ну, то есть не страх… это что-то другое… страх подступает снаружи, я это поняла, ты там, а страх прямо находит на тебя, есть ты, и есть он… вот так… он и я, а потом я вдруг куда-то пропадаю, и уже есть только он… но это не страх, я не знаю, что это, а вы знаете?»

      «Да, доктор».

      «Да, доктор».

      «Это СКАЧАТЬ