Серафина. Рейчел Хартман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Серафина - Рейчел Хартман страница 33

Название: Серафина

Автор: Рейчел Хартман

Издательство: Эксмо

Жанр: Героическая фантастика

Серия: Серафина

isbn: 978-5-04-105518-9

isbn:

СКАЧАТЬ комнату. Казалось, он никогда не забывал о долге. В соседней комнате музыканты наконец заиграли не лишенную приятности сарабанду[17]. Я искала мисс Суетливость, но она исчезла.

      – Другие могут сомневаться, что это был дракон. Я не сомневаюсь, – произнес кто-то позади меня с легким самсамийским акцентом.

      – О, как ужасно! – ответила молодая леди.

      Я повернулась и увидела Джозефа, графа Апсигу, рассказывающего историю трем гореддийским придворным дамам:

      – Я был частью охотничьей группы, граусляйн. Мы только зашли в Королевский лес, и собаки разбежались во всех направлениях, словно там было двадцать оленей, а не один. Мы разделились, некоторые поехали на север, другие – на запад, и каждая группа считала, что принц Руфус был с другой, но, когда мы воссоединились, его нигде не оказалось.

      – Мы искали его до вечера, а потом позвали королевскую стражу и всю ночь провели в поисках. Его собственная собака – красивая пегая охотничья по кличке Уна – нашла его, лежащего на животе в топи поблизости.

      Троица ахнула. Я развернулась и внимательно посмотрела в лицо графа. У него были светло-голубые глаза, кожа без единого пятнышка или морщинки, так что его возраст оставался загадкой. Он определенно пытался произвести на дам впечатление, но, кажется, говорил правду. Мне не нравилось вмешиваться туда, куда меня не приглашали, но мне нужно было знать.

      – Вы уверены, что его убил дракон? В топи вы нашли прямые улики?

      Джозеф направил на меня всю силу своей красоты. Он поднял подбородок и улыбнулся, как святой в деревенской церкви, сияя благочестием и вежливостью. Хор ангельских дам вокруг него уставился на меня и зароптал, зашелестели шелковые платья.

      – Кто еще мог убить его, учительница музыки?

      Я сложила руки на груди, защищаясь от его очарования.

      – Бандиты, похитившие голову ради выкупа, например?

      – Требований выкупа никто не предъявил. – Он ухмыльнулся, его херувимы ухмыльнулись вместе с ним.

      – А как же сыновья святого Огдо, пытавшиеся разжечь драконофобию до приезда Ардмагара?

      Он откинул голову назад и рассмеялся. У него были очень белые зубы.

      – Ладно, Серафина, ты еще не предположила, что он увидел красивую пастушку и потерял голову от любви. – Его небесная армия сопроводила этот комментарий симфонией хихиканья.

      Я собралась отвернуться – он явно ничего не знал, – когда знакомый баритон присоединился к разговору:

      – Мисс Домбег права. Вполне вероятно, что это сделали сыновья.

      Я отступила, позволяя принцу Люсиану беспрепятственно встать лицом к Джозефу.

      Улыбка Джозефа померкла. Принц Люсиан никак не отреагировал на неприличное предположение о своем дяде Руфусе, но он определенно все слышал. Граф преувеличенно низко поклонился.

      – Прошу прощения, принц, но почему бы вам СКАЧАТЬ



<p>17</p>

Сарабанда (исп. zarabanda) – старинный испанский народный танец, исполняется с роялем и струнными инструментами. Из подвижного и карнавального перешел в род торжественного танца-шествия. Позднее этот танец получил более благородный и величественный характер.