Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1. Артур Конан Дойл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - Артур Конан Дойл страница 160

СКАЧАТЬ удалился.

      – Вероятно, нам не придется быть у этой торговки, – шепнул Холмс. – Пойдем-ка. Может быть, этот человек будет нам полезен.

      Он быстро догнал человека и хлопнул его по плечу. Тот быстро обернулся, и я увидал при свете фонаря, что краска сошла с его лица.

      – Кто вы такой? Что вам нужно? – спросил он нетвердым голосом.

      – Извините, – ответил вежливо Холмс, – но я случайно был свидетелем вашего разговора с торговцем и, пожалуй, могу вам оказать пользу.

      – Вы? Кто вы такой? Как вы можете знать об этом?

      – Меня зовут Шерлок Холмс. Моя специальность – знать то, чего не знают другие.

      – Но об этом вы ничего не можете знать.

      – Прошу извинения, но я знаю все. Вы бы хотели найти пару гусей, проданных мистрис Окшотт с улицы Брикстон торговцу Брекенриджу, а этим последним хозяину трактира «Альфа» Виндигеру, а Виндигером – нескольким клиентам, к числу которых принадлежит мистер Генри Бейкер.

      – О, мистер, вы не можете представить, какое значение имеет для меня все это! – воскликнул маленький человек.

      Холмс позвал проезжавшего извозчика.

      – В таком случае, самое лучше будет, если мы это обсудим в уютной комнате, а не на улице, – сказал он. – Но прежде всего скажите мне, пожалуйста, с кем я имею удовольствие говорить?

      Человек замялся.

      – Меня зовут Джон Робинсон, – ответил он затем, бросив взгляд в сторону.

      – Нет, нет, ваше настоящее имя, – проговорил вежливо Холмс.

      Краска залила бледное лицо незнакомца.

      – Хорошо, мое настоящее имя Джеймс Ридер.

      – Ага, главный лакей в гостинице «Космополитен». Садитесь, пожалуйста, я вам дам все необходимые справки.

      Маленький человек остановился, бросая на нас полу испуганные, полу недоумевающие взгляды. Затем он сел на извозчика, и через полчаса мы очутились в квартире моего друга.

      В дороге мы не обменялись ни одним словом; только порывистое дыхание моего спутника и нервное подергивание его рук выдавали его волнение.

      – Вот и приехали! – проговорил весело Холмс, входя в комнату. – В камине горит огонь. Вы замерзли, мистер Ридер. Садитесь, пожалуйста, к камину. Позвольте мне только надеть туфли. Вот так! Значит, вы хотели бы знать, какая участь постигла гусей?

      – Вот именно.

      – Или, вернее, одного гуся? Ведь вы интересуетесь одним гусем – белым, с черными полосами.

      Ридер задрожал от волнения.

      – Ах! – воскликнул он. – Можете вы мне сказать, куда он попал?

      – Он попал сюда.

      – Сюда?

      – Да, это был чудный гусь. То есть, вернее, гусыня. Я нисколько не удивляюсь, что вы так интересуетесь. После того, как ее зарезали, она снесла голубое яйцо. Чудное яичко, вот оно.

      Наш гость приподнялся и схватился правой рукой за край камина. Холмс открыл свою шкатулку и вынул голубой алмаз, сверкавший чудным огнем.

      – Игра СКАЧАТЬ