Полярные краски. Сердце ледяного великана. Тамара Гильфанова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полярные краски. Сердце ледяного великана - Тамара Гильфанова страница 9

СКАЧАТЬ оленей. Животные преданно смотрят на людей, медленно двигая челюстями. Уйагалык ёжится, ему жарко, хочется сбросить кухлянку. От волнения пропадает аппетит.

      – Брат, если ты наелся, запрягай оленей, по дороге всё расскажу, – прожёвывая кусок вяленого мяса, как раз вовремя просит Паналык.

      Уйагалык подходит к оленям, берёт упряжку, у каждого оленевода есть условный язык, с помощью которого он общается с подопечными. Например, разные типы свиста, покрики, улюлюкания. В основном они нужны, чтобы управлять табуном, но и когда запрягают оленей в упряжки, оленеводы издают специальные звуки, чтобы подготовить животное. После этого олени обычно послушнее. Вот и сейчас Уйагалык кротко трижды присвистывает.

      – Мы готовы, Уйагалык, ставь Йакату первым, я вчера потянул заднюю ногу, – вдруг совершенно отчётливо произносит серый олень Йотака.

      Уйагалык сглатывает слюну, по шее течёт струйка пота, ладони мгновенно становятся влажными. Мальчик смотрит на брата и сестру: Куйнапа собирает посуду, трёт её чистым снегом и складывает в мешок, Паналык тушит костёр.

      Уйагалык гладит Йотаку на спине, присаживается на корточки, осторожно приподнимает правую ногу, растирает связки от копыта до тыльной стороны колена.

      – Здесь? Так лучше? – тихо спрашивает он.

      – Да, хозяин. Спасибо.

      Уйагалык наклоняется к морде животного и шепчет:

      – Почему я понимаю тебя, брат? Почему раньше не мог? Не схожу ли я с ума? – Юркие глаза-угольки мальчика беспокойно мечутся.

      – Нет, отчего?! Каждый шаман понимает звериные языки. Значит, родовой бубен рядом, и ты нас понимаешь. Мой дед Сывый был вожаком табуна, он рассказывал, что твой отец всегда спрашивал совета, где пасти стада и где ставить лагерь.

      – Спасибо, Йотака, ты меня успокоил, – облегчённо выдыхает Уйагалык.

      Нарты готовы, и все наконец усаживаются. Паналык рассказывает о своих ночных приключениях. Затем он достаёт из-за пазухи кинжал и показывает. Брат и сестра впечатлены, тысяча загадок копошатся в их головах: откуда он? чей он? магия? из чего сделан? кто его сделал? как он оказался в ледяном куполе? Но факт остаётся фактом: кинжал – доказательство, что всё, что произошло этой ночью с Паналыком, – правда. И тогда Уйагалык решается признаться, что теперь он понимает языки зверей. Куйнапа звонко смеётся, она привыкла, что средний брат часто шутит, но потом, глядя в серьёзные глаза мальчика, она понимает – он не лукавит.

      – Теперь я понял, что имел в виду отец: он всегда говорил, что твоё сердце умеет слушать и сможет понять любого. – Паналык кладёт свою руку на плечо Уйагалыку и по-дружески похлопывает.

      Старшего брата переполняет гордость, ведь он всегда старался быть примером. Уйагалык ободряется. В одно мгновение дети почувствовали, как крепко их связывают семейные узы и что в них течёт кровь шамана, а значит, эти приключения – только начало их увлекательного пути.

      – Купол! – СКАЧАТЬ