Леди Вольфрам. Первородные. Анна Стоун
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди Вольфрам. Первородные - Анна Стоун страница 47

СКАЧАТЬ тетрадку, девушка написала там карандашом еще несколько строчек.

      Ты меня так быстро бросил

      Ты мою не видишь боль

      Ночь. Звучат мои вопросы

      А ответов нет и нет.

      Отложив тетрадь, Рада подняла глаза на Альбрехта.

      – Я не хотела тебя обидеть! Просто мне очень тяжело!

      – Как будто мне не тяжело! Леди Вольфрам, здесь все в равных условиях! – ответил Альбрехт, серьезно посмотрев на неё.

      Рада усмехнулась, он её называл не настоящим именем, а кличкой, которую она себе придумала. Девушка пожелала, чтобы все в этом времени знали её только под таким именем.

      За то время, что Рада находилась без еды, ей показалось, что она сильно похудела. Мурлыкая какую-то очередную народную песенку, девушка смотрела, как идет дождь.

      Вдруг в её голову пришла отличная идея. От этой мысли у неё загорелись глаза.

      – Я придумала, как нам раздобыть денег! Я буду петь на людях!

      Альбрехт скептически на неё посмотрел.

      – И, что твоя гордость позволит?

      – Позволит! Таким образом, мы не только раздобудем денег, а люди запомнят меня! Может быть, через сотню лет меня вспомнят в истории, как девушку, которая своим божественным голосом привнесла в это серое время немного красок! – ответила Рада.

      – Конечно! – хмыкнул Альбрехт. – И много ты собираешься так заработать?

      Рада не стала отвечать, она уже была поглощена мыслями о незапланированном концерте и славе.

      Эта ночь была для неё самая длинная. Девушка долго ворочалась, ей хотелось поговорить. Альбрехт начинал уже злиться, ему очень хотелось спать.

      – Ты хоть когда-то закроешь рот, Леди Вольфрам! Я в отличие от тебя хочу хоть раз выспаться! – повысил голос юноша.

      Утро наступило не спеша, как будто издеваясь над путниками. Рада с Альбрехтом так и не успели обзавестись картой, но, по рассказам людей, которые им встречались, впереди было много селений. Это обрадовало Раду – значит, там она сможет испробовать свой вокальный талант.

      Рада с Альбрехтом уже давно спешились и не спеша шли по глиняной дороге, ведя под узды своих лошадей. Первая деревня, что попалась на их пути, была небольшая, в ней росло много деревьев. Площадь была тоже маленькая.

      Привязав лошадей, юноша с девушкой огляделись. Утром людей на площади было не много. Рада некоторое время просто стояла и смотрела по сторонам. Она не представляла, как будет петь и воспримут ли её?

      Видя, что никто из прохожих на неё внимание не обращает, Рада глубоко вздохнула, вспомнив, что у неё уже почти два дня во рту не было ни крошки.

      В данный момент она благодарила себя за то, что в школе учила языки. Потому она решила переложить русскую народную песню «Калинка» на английский язык.

      Набрав в легкие побольше воздуха, Рада запела, да, так, чтобы её услышали все. Предусмотрительно она положила на землю СКАЧАТЬ