Отложенная свадьба. Барбара Данлоп
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Отложенная свадьба - Барбара Данлоп страница 8

СКАЧАТЬ посмотрела на автомобильные часы.

      – Так вам все равно, изменяет он или нет? – переспросил Джексон, бросив на нее быстрый взгляд. – Или это означает разрыв сделки?

      – Он не изменяет. Вам нужны деньги? Может, потребуете выкуп? Возможно, Герхарды его заплатят. И возможно, заплатят больше, если немедленно отвезете меня обратно.

      – Дело вовсе не в деньгах.

      – Тогда в чем же?

      Она старалась не повышать голоса, но паника уже захлестывала ее. Он, казалось, поколебался:

      – Вам следует увериться самой. В отношении Верна.

      – Но вы даже не знаете меня!

      Она внимательно посмотрела на него.

      – Или знаете? Мы встречались?

      Неужели это какой-то забытый друг из ее прошлого?

      – Мы не встречались, – покачал он головой.

      Она мучительно пыталась найти объяснение.

      – Значит, вы знаете Верна? Он причинил вам зло?

      Она вдруг поняла, чего следует бояться. Ее похитили. Этот незнакомец держит ее в заложницах и ни за что не отпустит.

      – Я в жизни не встречался с Верном.

      – Значит, вы сумасшедший? Хотя, полагаю, вопрос глупый. Безумцы никогда не сомневаются в собственном здравом рассудке.

      Она сообразила, что несет чушь, но никак не могла остановиться.

      – Я начинаю думать, что сумасшедший, – вздохнул он.

      – Верный признак, что вы нормальны.

      Он коротко рассмеялся и, казалось, забыл об осторожности. Она решила воспользоваться этим.

      – Пожалуйста, остановитесь у обочины и выпустите меня. Я сама доберусь до церкви.

      Прошло не менее пятнадцати минут. Верн уже с ума сходит. Делорес посинела от ярости. Если никто не видел, как Джексон схватил ее, возможно, все посчитают, что она сбежала.

      А Хадли, вероятно, пришел к выводу, что она сама отказалась от этого замужества.

      Криста зажмурилась и покачала головой.

      – Он изменяет вам, Криста. Зачем вам муж, который вас обманывает?

      – Прежде всего, он не обманывает. И…

      Она осеклась. Кажется, ее осенило.

      – Погодите! Если я скажу, что мне все равно, вы меня отпустите?

      – Если вам действительно все равно и вы хотите в любом случае выйти за него, отпущу, разумеется.

      – В таком случае мне все равно.

      Почему она не подумала об этом раньше?

      – Все прекрасно, и у меня никаких проблем.

      Она небрежно отмахнулась:

      – Пусть изменяет, сколько угодно. Я все равно хочу выйти за него.

      – Лжете.

      – Вовсе нет!

      Она лгала.

      – Я вам не верю.

      – До сегодняшнего дня вы никогда меня не видели. И ничего обо мне не знаете.

      Джексон покачал головой.

      – Понятно, что у вас есть гордость.

      – Никакой гордости. Может, СКАЧАТЬ