Побег из армии Роммеля. Немецкий унтер-офицер в Африканском корпусе. 1941-1942. Гюнтер Банеман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Побег из армии Роммеля. Немецкий унтер-офицер в Африканском корпусе. 1941-1942 - Гюнтер Банеман страница 5

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Это ты-то волновался? – рассмеялся я. – Расскажи это лучше Роммелю. Может, он повысит тебя в звании. – Я рад был вернуться домой. – Как у вас тут дела, Йозеф? – Я взглянул на него и увидел, как на его лице гаснет улыбка.

      Это был грубоватый мужчина, много повоевавший, не раз получавший повышение и неоднократно подвергавшийся разжалованию. Рядовой Йозеф Хинц. Это был австриец, прослуживший в армии четыре года, да так и оставшийся рядовым. Чины не прилипали к нему – не успевал он получить звание унтер-офицера, как тут же попадал в какую-нибудь историю и снова становился рядовым.

      Я удивленно посмотрел на него.

      – Чего это ты скис? – спросил я, расстегивая ремень с пистолетом и бросая его в угол палатки. – У тебя такой вид, как будто кончились сигареты или женщины! – Но тут, заметив два новых плаката с девицами, приклеенные к стене палатки кашей, я засмеялся и показал на них: – Впрочем, я гляжу, дам у тебя хватает. Что это за девицы? Американские киношные дивы или арийские детородные машины? – Произнеся это, я уселся на ящик.

      Глаза Йозефа смотрели на меня серьезно. Он сел на другой ящик, стоявший напротив.

      – Нет, дело не в женщинах! – Он прожевал эти слова, доставая из кармана пачку сигарет. – Совсем не в них – у нас скоро совсем не останется посыльных! – И он мрачно посмотрел на меня.

      Я удивился и почувствовал, как меня охватывает тревога.

      – Почему? Ведь на фронте сейчас затишье. Сиди себе и наслаждайся отдыхом.

      – Наслаждайся отдыхом, говоришь? Как же, нашему отделению больше делать нечего, как только отдыхать. И все наши посыльные насладились затишьем до такой степени, что я остался совсем один в этой холщовой палатке. Пока ты не вернулся, мне не с кем было даже словом перекинуться. Слава богу, британцам не удалось выпустить из тебя кишки!

      Его лицо пылало.

      – О чем это ты? – медленно произнес я, замерев на месте.

      – Да о том, что от всего нашего отделения остались только два человека – я и ты, – тихо слетело с губ Йозефа.

      До меня не сразу дошел смысл сказанного, но, быстро оглядев палатку, я увидел в ней только мои вещи и вещи Йозефа.

      – Кто перевел их в другое место? – резким тоном спросил я. – Толсторожий лейтенант Кроне?

      Ответа не последовало. Йозеф молча смотрел на меня.

      Я вскочил и схватил его за воротник рубашки.

      – Товори, кто и куда? – заорал я.

      – Они все погибли!

      – Погибли? – растерянно повторил я.

      Он кивнул:

      – Да, все шестеро, а седьмой, наверное, до сих пор плутает где-то в пустыне – вот уже пятый день, – а может, тоже умер.

      Я смотрел на него, не веря своим ушам. Он чиркнул спичкой и закурил.

      – Я разобью тебе башку, если ты вздумал со мной шутить, – пообещал я.

      Йозеф спокойно взглянул на меня:

      – Я не шучу. Говорю тебе, все погибли. – Он произнес эти слова безо всякого выражения. – СКАЧАТЬ