Кари Мора. Томас Харрис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кари Мора - Томас Харрис страница 12

СКАЧАТЬ что-то вещал на балконе.

      Бенито тихонько свистнул Антонио, стоящему возле бассейна. Тот оставил стакан с холодным чаем и отошел от воды. Проследовал за Бенито в закуток за павильоном у бассейна, где возвышались разномастные стопки запасных кафельных плиток, шифера и черепицы.

      – Хватай кусок шифера – прикроем эту дыру, и сразу возвращайся к работе, – сказал Бенито.

      – Позвонишь Марко? – спросил Антонио. Отвернувшись, он посмотрел на краболовный катер, вырисовывающийся на глади залива. Экипаж открывал бочку с наживкой, и над палубой кружили чайки и пеликаны.

      Бенито и Антонио аккуратно накрыли дыру принесенным шифером.

      – Иди по бетону, на траву не ступай – может, еще где-то есть пустоты, провалишься, – приказал Бенито. – Двигай обратно к бассейну.

      Подхватив горшок с каким-то растением, старый садовник водрузил его поверх шифера. Он уже обкладывал его по бокам землей, когда услышал подходящего сзади Феликса.

      – Чё это ты тут, блин, делаешь? – вопросил тот.

      – Ямку прикрываю, земля немного просела. Сейчас принесем землицы, и…

      – А ну дай-ка гляну. Открывай.

      Яму почти полностью перекрывали перепутавшиеся корни.

      – Млять, – буркнул Феликс и вытащил свой мобильник. – Принеси-ка мне какую-нибудь подушку из бассейна. Да поживей.

      Встав коленями на диванную подушку, чтобы не запачкать свои льняные брюки, он просунул руку в дыру и тоже сделал снимок. Затем распорядился:

      – Закрывай обратно и горшок сверху ставь.

      – Как было? – спросил Бенито.

      Феликс засунул телефон обратно в брючный карман и вытащил оттуда еще один недешевый аксессуар – разукрашенный затейливой резьбой пружинный нож, за который некогда выложил четыреста долларов. Выщелкнул лезвие, почистил ногти. Поднял нож повыше и, поглядывая на Бенито, убрал клинок обратно в рукоятку. Другой рукой протянул сложенную стодолларовую купюру.

      – Silencio sobre esto, Viejo. Me entiendes?[17]

      Бенито посмотрел ему прямо в глаза. Чуть выждал перед тем, как схватить купюру и сжать ее в кулаке.

      – Claro, señor.[18]

      – А теперь ступай к воротам, помоги им там.

      Антонио вытаскивал из своего рюкзака набор красителей, применяющихся для локализации утечек, когда Феликс безапелляционно приказал:

      – Собирай манатки и двигай. На сегодня твоя работа закончена.

      – Но я еще не определил, где течет!

      – Собирай барахло и проваливай. Я позвоню, когда ты понадобишься.

      Антонио выждал, пока Феликс не отойдет, и только тогда снял ласты. На подошве ступни у него была татуировка – колокольчик на рыболовном крючке, а рядом – группа крови. Быстро натянул туфли.

      А в доме тем временем Кари выпустила большого какаду из клетки. Тот сидел СКАЧАТЬ



<p>17</p>

Никому ни слова, старина. Ясно?

<p>18</p>

Конечно, сеньор.