Отважная охотница. Майн Рид
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Отважная охотница - Майн Рид страница 11

Название: Отважная охотница

Автор: Майн Рид

Издательство: ВЕЧЕ

Жанр: Приключения: прочее

Серия: Мастера приключений

isbn: 978-5-4484-7910-6

isbn:

СКАЧАТЬ и выпрямился перед своим мучителем во весь исполинский рост.

      – Черт побери! – взревел он, топнув тяжелым сапогом. – Она никуда с вами не поедет!

      – Не горячитесь, Хикман Холт, – невозмутимо ответил мормон, продолжая спокойно сидеть на своем месте. – Не горячитесь! Я так и знал, что вы вспылите. Но ведь ваши угрозы не стоят выеденного яйца. Повторяю: она должна ехать и поедет.

      – Берегитесь, Джош Стеббинс, берегитесь! Вы не знаете, до чего вы можете довести меня…

      – Но я знаю, к чему я могу вас привести, – перебил с насмешливой улыбкой апостол.

      – К чему? – удивленно вырвалось у Холта.

      – К виселице, – коротко ответил Стеббинс.

      – Будьте вы трижды прокляты! – зарычал скваттер, скрежеща зубами, но одновременно на его лице промелькнули смятение и страх. Угроза, очевидно, подействовала. Он присмирел.

      – К чему ругань и крики, Холт? – продолжал мормон после короткого молчания, последовавшего за гневной вспышкой скваттера. – Я твердо решил, что девушка поедет со мной. Скажите: да или нет? Если да, то все будет хорошо и для вашей дочери и для вас. Я уйду с вашей дороги. Вы понимаете, что я имею в виду? Соленое озеро далеко отсюда, и поэтому вряд ли вы меня когда-нибудь опять увидите.

      Апостол произнес последнюю фразу с особым ударением и замолчал, предоставляя скваттеру поразмыслить над ее значением. И его слова оказали свое действие. Услышав их, Холт просветлел. Предложение мормона как будто представилось ему в ином свете.

      После некоторой паузы он заговорил, но уже без гнева, потому что его возмущение улеглось так же внезапно, как вспыхнуло.

      – Ну, а если я скажу «нет»?

      – В таком случае я уеду отсюда не так скоро, как предполагаю. Мне придется остаться в Суомпвилле, чтобы выполнить свой долг, которым я столь преступно и длительно пренебрегал.

      – Какой долг вы имеете в виду?

      – Долг перед обществом: предать убийцу в руки правосудия.

      – Тс-с!.. Джош Стеббинс, ради бога, говорите тише! Вы знаете, что это неправда, но все же… тс-с… Девушки здесь рядом… они ничего не должны слышать…

      – Возможно, убийца воображает, – продолжал Стеббинс, не обращая ни малейшего внимания на слова скваттера, – что ему удастся ускользнуть от наказания, но он очень ошибается, если так думает. Одно мое слово – и блюстители закона настигнут его. Но, даже скрывшись от них, он все равно не уйдет от меня. Вам уже известно, что я – апостол великой мормонской церкви, а избежать карающего меча наших ангелов-мстителей не может даже самый ловкий человек. Ну, Хикман Холт, что же вы скажете: да или нет?

      Судьба бедной Мэриен была решена. После недолгого молчания скваттер произнес хриплым от волнения голосом:

      – Да, да, она поедет с вами!

      Глава VIII. Щедрое вознаграждение

      После мирного договора, заключенного СКАЧАТЬ