Название: ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА
Автор: Владимир Буров
Издательство: Издательские решения
Жанр: Философия
isbn: 9785005018021
isbn:
– Уйти из Рая!
Или в более интимном варианте современности, воспользоваться программой:
– Защиты свидетелей.
Кто, спрашивается, не простит им – если что – вероломства?
В чем вероломство? Именно в том, что не захотели быть, как с надеждой – и, точнее, с сожалением спел Владимир Высоцкий:
– До сих пор моя невеста целомудренная!
Получается, все против того, чтобы – нет, не осуществилось – а подтвердилось родство Осириса и Тифона, ибо, что они и так уже братья, старшим в родах было известно, но афишировать:
– Не хотелось.
Вот она Посылка происходящего в этой пьесе Вильяма Шекспира Ромео и Джульетта, вот она эта предыстория, предыстория появления Жизни на Земле:
– Нет повести печальнее на свете, что родись мы, увы, не в Раю!
Нашим дорогим родственничкам-любовничкам, Ромео и Джульетте пришлось оставить своё удобное и уже обжитое поместье.
Пусть кто-нибудь скажет, что это неправда, если это происходит почти в каждом десятом Голливудском фильме:
– Они живут счастливо, но никому неизвестными, – а их могила красуется где-то на краю дороги с надписью погибли в автомобильной катастрофе, – вот так, в одну строку даже, чтобы еще больше ничего не поняли.
Как и в Евгении Онегине – Жизнь, Хэппи-Энд находится в Посылке. В посылке – надо иметь в виду, чтобы не упускать из вида реальности и:
– Художественного произведения, – что значит:
– Ромео и Джульетта – остались живы! – Живы именно в пьесе Шекспира, – как перевел он сам себя на русский – нет, не угрожающий копьем, что, мол, если вы меня неправильно поймете, то ужо вам будет – а, как:
– Лист, в трубу свивающийся, однако, – для перехода на Вторую Скрижаль Завета, которую тоже дотащил Моисей с горы Синай, и как назвал ее Пушкин:
– Поля, я предан вам Душой, ибо всегда я Рад – заметить разность между умершим, или пропавшим в чужом краю Дубровским, и мной!
– Дубровским в роли князя Верейского, живущего в радном Ландоне, где еще не так – как сейчас – много русских, чтобы узнали:
– Это он! – А с другой стороны, как сказал Владимир Высоцкий:
– Да – это я, – или:
– Ну, здравствуй, это Я.
Может быть:
– Нет повести печальнее на свете – это всё-таки расставание с богом.
Вот это самое Путешествие по Земле:
– Блудного сына. – Но:
– Не думаю, что в полной мере, и на сто процентов – это так.
Так ли печален Рассказ Евгения Онегина, как Ромео и Джульетта? – в принципе, сравнить можно.
Ромео и Джульетту уже настолько накрутили, что мы уже заранее рассматриваем ее, как трагедию, вот сейчас специально СКАЧАТЬ