Название: Однажды в старые добрые времена. Книга вторая
Автор: Ирина Лем
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005012432
isbn:
Если все делать правильно, то наступит равновесие – в душе покой, в голове здравомыслие. То, что недавно ее расстроило, заслонилось завесой из хороших событий и стало неважным.
«Я сама себя напугала, а зачем? Хозяин не имел намерений покушаться на мои права или что-то другое. Объяснил новые правила поведения – они понятны и просты. Не хочет, чтобы мы возвращались в Даунхилл? Да, опасно – воры пришли один раз, придут еще. Контракт оказался долгосрочным? Сама виновата, что не прочитала первый раз как следует. Хозяин хочет заниматься французским языком? Хорошо. Но не на диване среди подушек, а за столом, с книгами. Это будет мое жесткое условие…».
– Ой, кто это? – услышала Джоан испуганный голос Молли.
Девочка остановилась, Джоан едва не налетела на нее. Подняла голову и вздрогнула. Со стороны цветника к ним, опираясь на палку, приближалось странное существо – человек-монстр: тело согнутое, на левой лопатке горб, лицо снизу покрывала дико растущая борода, сверху черные лохмы. В глазах то ли страдание, то ли свирепость.
Кэти ойкнула и спряталась за гувернантку, Молли сделала то же самое. Но любопытство пересилило, они высунули мордочки с двух сторон.
– Это мой отец, Эверт, – сказал Том и выступил ему навстречу.
– Твой отец – гоблин? – спросила тихонько Кэти. – Мы недавно про них книжку читали и картинки рассматривали. Они все горбатые, потому что живут в пещерах, и черные, потому что пещеры в земле.
– Мой отец – садовник. Я же только что говорил.
– Я не знала, что гоблины работают садовниками.
– Он не гоблин, а человек. Раньше он был как все. Потом горб вырос, и никто не знает – от чего. Он давит и мешает ходить. Отец выглядит не так, как все, но вы не бойтесь. Папа очень добрый. Его в Милтонхолле все уважают. И в деревне тоже.
Обычно инвалиды смотрят на других людей жалостливо, будто извиняются за свое увечье, будто получили его в наказание за какой-то грех. Здоровые смотрят на них с сочувствием или презрением.
Эверт ни сочувствия, ни презрения не вызывал. Ощущалась в нем внутренняя уверенность: ступал твердо, палку с силой втыкал в землю, смотрел снизу вверх – не жалостливо, но достойно.
Джоан встала рядом с Томом. Если бы она испугалась и убежала, Кэти и Молли убежали бы вместе с ней. Сейчас же они осмелели и протиснулись между гувернанткой и новым знакомым. Они с любопытством смотрели на Эверта, как на ожившего героя кельтских легенд.
Он подошел ближе, и Джоан заметила в его руке розу, красивей которой в жизни не видела: темно-бордовая, будто расцветшая капля крови, она осторожно открывала себя свету. Ее только что срезали – на мягких, бархатных лепестках лежали капельки воды, похожие на бриллианты.
Эверт СКАЧАТЬ