Рифмы. Лариса Баграмова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рифмы - Лариса Баграмова страница 14

Название: Рифмы

Автор: Лариса Баграмова

Издательство: Издательские решения

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 9785005008510

isbn:

СКАЧАТЬ а порочных путей берегись!

      Соблюдающий дхамму [в делах благодатных участлив],

      И наполнена радостью смерть его так же, как жизнь.

      170. Тот, кто смотрит на мир, как пузырь, как [бесплотный] мираж,

      Тот невидим для смерти [жестокого, злобного взгляда].

      171. Так идите! Смотрите на мира [цветистый витраж]!

      Как повозка царя, он узорные носит наряды.

      Для того, кто не связан, [подходит любой экипаж].

      172. Тот, кто был легкомысленным раньше, но [вдруг перестал],

      Стал серьёзным [и мудрым и дхамме последует строго] —

      Тот луною в безоблачном небе [тотчас] заблистал.

      173. Кто добром искупает то зло, что содеял, – дорогу

      Как луна, освещать [для других] с неба ясного стал.

      174. Мир наш слеп. И немногие ясно [способны] глядеть.

      Словно птицы из сети, немногие взмоют на небо.

      175. Но как лебеди с помощью иддхи способны лететь,

      Мудрецы так уходят из мира [в предвечную небыль],

      Сокрушив войско Мары [и смерти железную клеть].

      176. Нет [особого] зла, что не смог бы свершить человек,

      Пренебрёгший [единственно верной и праведной] дхаммой.

      177. Тем, кто жаден, [возвышенных смыслов неведом аспект] —

      И глупцы не одобрят даяний невыгодных [«срама»].

      А мудрец, отдавая, тем счастлив и весел вовек.

      178. Сотапатти плоды [как вхожденье в духовный поток]

      Много лучше, [чем радостных чувств мимолётное счастье],

      Чем вcхожденье на небо, [чем страсти безумной глоток],

      Чем возможность над миром ничем не обузданной власти,

      [Чем способность себе самому отменить смертный срок].

      14. Глава о просветлённом

      179. Разве можно вести хоть куда-то того, кто прозрел,

      Кто бестропым стал, чьи безграничны [и верны воззренья],

      Кто в любых сферах [жизни не ищет свободе предел],

      Чья победа не станет собой вызывать пораженья,

      И кто страсть победить [в своём сердце] всецело сумел?

      180. Разве можно вести хоть куда-то того, кто прозрел,

      Кто бестропым стал, чьи безграничны [и верны воззренья],

      Кто в любых сферах [жизни не ищет свободе предел],

      Кто не пойман в ловушку желаний, [страстей], вожделенья,

      Что сбивают с пути, – [и к нирване кто сердцем созрел]?

      181. Даже боги завидуют тем, [кто исполнен ума],

      Просветлённым, исполненным мыслей, спокойным и мудрым,

      Кто свободу обрёл [от бездумных привычек ярма],

      Размышлениям предан [и в жизни своей целомудрен].

      182. [Это трудно. Дорога до истинной дхаммы трудна];

      Трудно стать человеком; и труден у смертных удел;

      Трудно [праведной] дхаммы услышать [благие напевы];

      Трудно стать просветлённым [для добрых и искренних] дел.

      183. Недеяние зла, свет добра, устранение [гнева] —

      Вот ученье [святых], в просветлении кто преуспел.

      184. [Сила] выдержки, долготерпение – вот аскетизм;

      Это высшей нирваны черты, полагают архаты.

      Тот, СКАЧАТЬ