Название: Фатум. Том пятый. В пасти Горгоны
Автор: Андрей Воронов-Оренбургский
Издательство: Издательские решения
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9785005007162
isbn:
– Они все твои? – в голосе де Аргуэлло прозвучало недоверие.
– Все девять, сеньор, – с гордостью ответил старик. – Старшему будет как вам. А младшему двенадцать.
Луис еще раз поглядел через плечо на сыновей погонщика – крепкие, прокаленные на солнце и ветре парни. Такие же дерзкие и упрямые, как их отец. Чем не сол-даты?
– Я мало кого люблю, Хосе, но и меня мало кто. Я мог бы вытереть об тебя ноги, но ты мне нравишься.
Рыжий от пыли сапог капитана медленно опустился на землю.
– Лейтенант! Отпустите их! Сделаем тут привал.
Луис повернулся к поднявшемуся с земли пастуху и хлопнул его перчаткой по пыльному плечу:
– Но два бычка за тобой, амиго. Ведь я не ослышался, верно?
* * *
Бархатный вечер тянулся, как смола. Сыновья Хосе ловко управлялись со скотом, сбивая его в одно огромное стадо. Единственная их просьба была: не стрелять возле коров.
Меж тем пара жирных бычков была отобрана, и Тавареа, достав из чехла нож, проворно справился с задачей. Они действительно оказались на славу: холки и ребра были схвачены слоем белого как снег жира толщиной в три пальца. Голодные солдаты, не скрывая, радовались такой удаче. Радовался с ними и сам погонщик. Рассекая тушу большим навахским тесаком и вырезая язык, печень и лучшие куски мяса, он напевал старую пастушью песню; и потом, когда с разделкой было покончено, он, отгоняя назойливых мух и вытирая руки, улыбаясь, сказал:
– Как говорят у нас: если хочешь узнать настоящий вкус мяса – обратись в Пасо-Роблес, только не проглоти язык.
Пока шла готовка и закипала вода, дон Луис, угостив старика дорогой сигарой, вел с ним неспешный доверительный разговор.
– Тебе, похоже, Хосе, не нравится, когда на твоем пути появляются солдаты?
Старик хитро улыбался, смакуя каждую затяжку, но отвечал прямо, с деревенской открытостью:
– Признаться, мало кто рад вам, сеньор. Народ обычно молится, чтобы вы быстрее ушли.
– Вот как? Странные вы люди, Хосе. На вашем месте я бы не торопился с молитвой. Ведь с нами из ваших пуэбло уходят и последние крохи порядка. Ты, часом, сам не повстанец? Может, сочувствуешь им?
– Боже упаси, сеньор. – Старик перекрестился, заботливо переворачивая на углях румяные куски мяса. – Нашему брату не по пути с гамбусино. Эти лентяи работать не любят… Крушить, грабить – вот их удел, а проливать пот и мозолить руки…
Тавареа покачал побитой сединой головой.
– Неплохо сказано. – Луис поглядел на разбитые тяжелым трудом руки погонщика. – Но по глазам вижу, ты недоволен мною. Не бойся, я не трону и не обижусь, дам даже золотой, если сумеешь правдиво сказать, почему.
В руке СКАЧАТЬ