У нас всегда будет Париж (сборник). Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу У нас всегда будет Париж (сборник) - Рэй Брэдбери страница 5

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Но услышав на том конце провода ее безмолвие, даже не беззвучие, а неизъяснимое горе, он, выдержав долгую паузу, произнес: да, хорошо, приходите, но ненадолго. Не знаю, как я справлюсь с такой престранной ситуацией.

      И она не знала. Собираясь пойти на квартиру к молодому человеку, она спрашивала себя, что будет ему говорить и как она себя поведет, а что скажет он. Она ужасно боялась, что ее реакция будет слишком бурной и ему придется ее прогнать и хлопнуть вслед дверью.

      Ведь она совершенно не знала молодого человека. Он был ей абсолютно незнаком и неизвестен. Они никогда раньше не встречались, и она разыскала его имя только вчера, после отчаянных поисков через друзей в местной больнице. И теперь, пока не поздно, она должна была навестить совершенно чужого человека по самому что ни на есть необычайному поводу в своей жизни и раз уж на то пошло – то и в жизни всех матерей с тех пор, как возник цивилизованный мир.

      – Пожалуйста, подождите меня.

      Она протянула таксисту двадцатку в залог того, что он останется здесь на случай, если ей придется поспешно уйти, и что тот постоит у подъезда, пока она сделает глубокий вдох, отворит дверь, войдет и поднимется на лифте на третий этаж.

      Перед его дверью она зажмурилась и, сделав еще один глубокий вдох, постучала. Ответа не последовало. Внезапно охваченная ужасом, она заколотила в дверь. На сей раз дверь наконец открылась.

      На нее смотрел смущенный молодой человек лет двадцати – двадцати четырех:

      – Миссис Хедли?

      Она услышала, как произносит:

      – Вы совсем на него не похожи, – осеклась, залилась краской и чуть было не повернулась, чтобы уйти. – Я хотела сказать…

      – Вы ведь и не надеялись на это?

      Он распахнул дверь настежь и отошел в сторону. На столике посреди квартиры их дожидался кофе.

      – Вовсе нет. Как глупо с моей стороны. Сама не понимаю, что говорю.

      – Садитесь, пожалуйста. Я – Уильям Робинсон. Для вас Билл, полагаю. Черный или белый?

      – Черный.

      Она смотрела, как он наливает ей кофе.

      – Как вы меня отыскали? – полюбопытствовал он, передавая ей чашечку.

      Она приняла ее дрожащими пальцами.

      – У меня есть знакомые в больнице. Они навели справки.

      – Им не следовало этого делать.

      – Знаю, но я настояла. Видите ли, я собираюсь во Францию на год, может, дольше. Это последний шанс увидеться с моим… ну, я хочу сказать…

      Она впала в молчание и уставилась в чашечку.

      – Значит, они сообразили, что к чему, хотя документы должны были держаться в тайне? – поинтересовался он.

      – Да, – ответила она. – Все совпало. В ночь, когда погиб мой сын, вас привезли в больницу делать пересадку сердца. Так что это могли быть только вы. Таких операций ни в ту ночь, ни на той неделе больше не было. Я знала, что, когда вы выписались, мой сын… вернее, его сердце, – ей было трудно это выговорить, – выписалось вместе с вами.

      Она опустила чашку.

      – Я не СКАЧАТЬ