Затерянные в океане. Луи Жаколио
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Затерянные в океане - Луи Жаколио страница 21

СКАЧАТЬ и интересный. Наконец, он происходит из хорошей семьи: его отец – дивизионный генерал в Невере.

      – Что касается меня, – с улыбкой заметила мать Стефании, – то, если бы мне пришлось выбирать, я без колебаний…

      – Выбрала бы Бартеса?

      Тут банкир снова вскочил и подошел к портьере: ему опять показалось, что в зимнем саду кто-то есть. Но самый внимательный осмотр не обнаружил там ничего подозрительного.

      – Удивительно, – пробормотал он, – мне все чудится…

      – Полно, Жюль, – успокоила его мадам Прево-Лемер, – подумай, кому какая нужда шпионить за нами.

      – Твоя правда, дорогая… Ну-с, так ты предпочла бы Бартеса? Нельзя ли узнать, почему?

      – Скажи мне сначала свое мнение о втором претенденте, а я потом сообщу свое.

      – Охотно! Жюль Сеген почти так же молод, как и Бартес, и так же красив, хотя наружность его иного типа. По уму и способностям он, несомненно, не ниже Бартеса: все дела фирмы знает в совершенстве; наконец, и по происхождению он принадлежит к, безусловно, порядочной семье: отец его – судья в Сенском департаменте, пользующийся всеобщим уважением. Ну, теперь скажи, что ты имеешь против Сегена?

      – Видишь ли, Жюль, – начала мадам Прево-Лемер, – при всех своих достоинствах, которых умалять я вовсе не собираюсь, этот молодой человек произвел на меня при первой встрече какое-то неприятное впечатление…

      – Но кто же верит, дорогая, первому впечатлению? – перебил банкир.

      – И потом, наблюдая за господином Сегеном, я всегда думала, что ему недостает искренности и прямодушия Бартеса.

      Банкир пожал плечами.

      – Не знаю, – произнес он, – я тоже наблюдаю за Сегеном уже десять лет…

      – Дай мне докончить, мой друг… Наконец, мне кажется, у него несколько черствое сердце. Я тебе расскажу один факт, который имел место недавно без тебя. Бартес, Сеген и еще несколько гостей сидели у нас за столом и разговаривали. Речь зашла о бедственном положении жены и дочери Бернара – того Бернара, который, помнишь, обанкротился в прошлом году… Слыша о лишениях, которые они терпят, Бартес не мог удержаться от сожаления. «Бедные женщины!» – вздохнул он. «Ну, не нахожу этого, – отозвался Сеген, – по-моему, так они терпят по заслугам, так как в дни богатства Бернара я не видал женщин вздорнее и чванливее этих дам…» Меня слегка покоробило, и я постаралась переменить разговор. Через неделю еду к Бернарам, чтобы чем-нибудь помочь им, и представь себе, что узнаю! Оказывается, Эдмон, желая помочь несчастным и в то же время боясь оскорбить их милостыней, придумал сказку, будто он должен был Бернару пять тысяч франков, но не успел возвратить их, находясь за границей, и теперь считает своим долгом вернуть их. Разве такое благородство не редкость в наше время?

      – Я вполне согласен с тобой, моя дорогая. Этот великодушный поступок еще больше возвышает Бартеса в моем мнении. Конечно, он будет для Стефании наилучшим мужем. Но ты что-то улыбаешься, Сюзанна?

      – Видишь СКАЧАТЬ