Гиблое место. Тесс Герритсен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гиблое место - Тесс Герритсен страница 16

СКАЧАТЬ предложил забрать только то, что пригодится для ночевки. Маура оставила в машине свой чемодан и взяла только дамскую сумочку и пакет, в который сложила туалетные принадлежности и дополнительный свитер.

      – Элейн, ты ведь не потащишь с собой чемодан? – спросил Арло.

      – Но он же маленький! У меня там украшения и косметика.

      – Да тут же глушь кругом!

      – Ну, там есть и другие полезные вещи.

      – Какие вещи?

      – Другие. – И она решительно направилась к частной дороге. Ее чемоданчик на колесах взрывал снег, точно плут.

      – Ладно, давай понесу, – вздохнул Арло и забрал у нее чемодан.

      – Все взяли самое необходимое? – крикнул Дуг.

      – Подождите, – сказала Маура. – Нужно оставить записку на случай, если кто-то найдет машину.

      Она достала из сумочки авторучку и блокнот и написала: «Застряли в снегу. Пожалуйста, вызовите спасателей. Мы пошли по частной дороге». Положила записку на видное место – на приборную доску – и захлопнула дверцу.

      – Ну все, – сказала Маура, надевая перчатки. – Теперь я готова.

      Перешагнув через цепь, они направились по дороге, уводящей в лес. Арло пыхтел и отдувался, волоча за собой чемоданчик на колесиках.

      – Когда вернемся домой, Дуг, – задыхаясь, проговорил Арло, – с тебя ужин. И не простой, а грандиозный. «Вдова Клико». Черная икра. И шницель размером с Лос-Анджелес.

      – Перестань, – взмолилась Элейн. – А то нам есть захочется.

      – А разве ты еще не проголодалась?

      – Что толку об этом говорить?

      – Не говорить – тоже никакого толку. – Арло медленно, с трудом продвигался вперед, волоча по снегу чемодан подруги. – А теперь мы и ужин пропустим.

      – Наверняка мы найдем какую-нибудь еду, – сказал Дуг. – Даже если дом на зиму запирают, в кладовке всегда остается что-нибудь. Арахисовое масло. Или макароны.

      – Вот что значит полная безнадега. Это когда слово «макароны» начинает звучать заманчиво.

      – У нас же приключение, ребята. Вы что, забыли? Представьте, что мы выпрыгнули из самолета, – и теперь остается только надеяться на удачное приземление.

      – Я не такой, как ты, Дуг, – возразил Арло. – Я не выпрыгиваю из самолетов.

      – Ты не представляешь, как много ты потерял.

      – Обед.

      Идти по глубокому снегу было трудно. Несмотря на мороз, Маура вспотела под лыжной курткой. Горло у нее саднило при каждом вздохе. Не было сил прокладывать путь по целине, поэтому она шла по следам Дуга, стараясь ставить ногу ровно в след от его ботинка. Нужно было только набраться терпения и не сбавлять темпа – правой-левой, ать-два, не обращая внимания на усталость, на боль в груди, на промокшие выше щиколоток брюки.

      Кое-как преодолев невысокий подъем, Маура оглянулась, на обозначившуюся за ними неровную цепочку следов. И когда Дуг внезапно остановился, она чуть не налетела на него.

      – Эй, ребята! – СКАЧАТЬ