Название: Jacob Faithful
Автор: Фредерик Марриет
Издательство: Public Domain
Жанр: Книги о войне
isbn:
isbn:
“‘That’s Sam’s shirt,’ replied I; ‘I know it’s his.’
“‘I tell you it’s mine,’ replied the man; ‘my lass gave it to me to put on when I got up this morning. The other is his shirt.’
“We looked at the other, and they both were Sam’s shirts. Now when Sam heard this, he put two and two together, and became very jealous and uneasy: he thought it odd that his wife was so anxious to leave the ship when this tall fellow came on board; and what with the pouch and the shirt he was puzzled. His wife had promised to come down to Greenwich and see him off. When we anchored, some of the men went on shore—among others the tall fellow. Sam, whose head was swelled up like a pumpkin, told one of his shipmates to say to his wife that he could not come on shore, and that she must come off to him. Well, it was about nine o’clock, dark, and all the stars were twinkling, when Sam says to me, ‘Tom, let’s go on shore; my black eyes can’t be seen in the dark.’ As we hauled up the boat, the second mate told Sam to take his harpoon-iron on shore for him, to have the hole for the becket punched larger. Away we went, and the first place, of course, that Sam went to, was the house where he knew that his wife put up at, as before. He went upstairs to her room, and I followed him. The door was not made fast, and in we went. There was his little devil of a wife, fast asleep in the arms of the tall fellow. Sam couldn’t command his rage, and having the harpoon-iron in his hand, he drove it right through the tall fellow’s body before I could prevent him. It was a dreadful sight: the man groaned, and his head fell over the side of the bed. Sam’s wife screamed, and made Sam more wroth by throwing herself on the man’s body, and weeping over it. Sam would have pulled out the iron to run her through with, but that was impossible. The noise brought up the people of the house, and it was soon known that murder had been committed. The constable came, Sam was thrown into prison, and I went on board and told the whole story. Well, we were just about to heave up, for we had shipped two more men in place of Sam, who was to be tried for his life, and the poor fellow he had killed, when a lawyer chap came on board with what they call a suppeny for me; all I know is, that the lawyer pressed me into his service, and I lost my voyage. I was taken on shore, and well fed till the trial came on. Poor Sam was at the bar for murder. The gentleman in his gown and wig began his yarn, stating that how the late fellow, whose name was Will Errol, was with his own wife when Sam harpooned him.
“‘That’s a lie!’ cried Sam; ‘he was with my wife. False papers! Here are mine;’ and he pulled out his tin case, and handed them to the court.
“The judge said that this was not the way to try people and that Sam must hold his tongue; so the trial went on, and at first they had it all their own way. Then our turn came, and I was called up to prove what had passed, and I stated how the man was with Sam’s wife, and how he, having the harpoon-iron in his hand, had run it through his body. Then they compared the certificates, and it was proved that the little Jezebel had married them both; but she had married Sam first, so he had the most right to her; but fancying the other man afterwards, she thought she might as well have two strings to her bow. So the judge declared that she was Sam’s wife, and that any man, even without the harpoon in his hand, would be justified in killing a man whom he found in bed with his own wife. So Sam went scot-free; but the judge wouldn’t let off Sam’s wife, as she had caused murder by her wicked conduct; he tried her a’terwards for biggery, as they call it, and sent her over the water for life. Sam never held up his head a’terwards; what with having killed an innocent man, and the ’haviour of his wife, he was always down. He went out to the fishery, and a whale cut the boat in two with her tail; Sam was stunned, and went down like a stone. So you see the mischief brought about by this little Jezebel, who must have two husbands, and be damned to her.”
“Well, that’s a good yarn, father,” said Tom, as soon as it was finished. “I was right in saying I would hear it. Wasn’t I?”
“No,” replied old Tom, putting out his large hand, and seizing his son by the collar; “and now you’ve put me in mind of it, I’ll pay you off for old scores.”
“Lord love you, father, you don’t owe me anything,” said Tom.
“Yes, I do; and now I’ll give you a receipt in full.”
“O Lord! they’ll be drowned,” screamed Tom, holding up both his hands with every symptom of terror.
Old Tom turned short round to look in the direction, letting go his hold. Tom made his escape, and burst out a-laughing. I laughed also, and so at last did his father.
I went on shore, and found that old Tom’s report was correct—the Dominie was at breakfast with Mr Drummond. The new usher had charge of the boys, and the governors had allowed him a fortnight’s holiday to visit an old friend at Greenwich. To save expense, as well as to indulge his curiosity, the old man had obtained a passage down in the lighter. “Never yet, Jacob, have I put my feet into that which floateth on the watery element,” observed he to me; “nor would I now, but that it saveth money, which thou knowest well is with me not plentiful. Many dangers I expect, many perils shall I encounter; such have I read of in books; and well might Horace exclaim—‘Ille robur et aes triplex,’ with reference to the first man who ventured afloat. Still doth Mr Drummond assure me that the lighter is of that strength as to be able to resist the force of the winds and waves; and, confiding in Providence, I intend to venture, Jacob, ‘te duce.’”
“Nay, sir,” replied I, laughing at the idea which the Dominie appeared to have formed of the dangers of river navigation, “old Tom is the Dux.”
“Old Tom; where have I seen that name? Now I do recall to mind that I have seen the name painted in large letters upon a cask at the tavern bar of the inn at Brentford; but what it did intend to signify I did not inquire. What connection is there?”
“None,” replied I; “but I rather think they are very good friends. The tide turns in half-an-hour, sir; are you ready to go on board?”
“Truly am I, and well prepared, having my habiliments in a bundle, my umbrella and my great-coat, as well as my spencer for general wear. But where I am to sleep hath not yet been made known to me. Peradventure one sleepeth not—‘tanto in periculo.’”
“Yes, sir, we do. You shall have my berth, and I’ll turn in with young Tom.”
“Hast thou, then, a young Tom as well as an old Tom on board?”
“Yes, sir; and a dog, also, of the name of Tommy.”
“Well, then, we will embark, and thou shalt make me known to this triad of Thomases. ‘Inde Tomos dictus locus est.’ (Cluck, cluck.) Ovid, I thank thee.”
Chapter Eleven
The old Dominie’s bundle and other paraphernalia being sent on board, he took farewell of Mr Drummond and his family in so serious a manner, that I was convinced that he considered he was about to enter upon a dangerous adventure, and then I led him down to the wharf where the lighter lay alongside. It was with some trepidation that he crossed the plank, and got on board, when he recovered himself and looked round.
“My sarvice to you, old gentleman,” said a voice behind the Dominie. It was that of old Tom, who had just come from the cabin. The Dominie turned round, and perceived old Tom.
“This СКАЧАТЬ