Название: The Pacha of Many Tales
Автор: Фредерик Марриет
Издательство: Public Domain
Жанр: Детские приключения
isbn:
isbn:
It happened that one evening at a large party I met my cousin, the heir of the entailed estates. We were very joyous and merry, and had drunk a good deal more than usual. The wine was powerful, and had taken effect upon most of us. Singing was introduced, and the night passed merrily away, more visitors occasionally dropping in. My cousin was much elated with wine, and made several ill-natured remarks, which were meant for me. I took no notice for some time, but, as he continued, I answered with such spirit, as to arouse his indignation. My own blood boiled; but the interference of mutual friends pacified us for the time, and we renewed our applications to the bottle. My cousin was called upon for a song; he had a fine voice and considerable execution, and was much applauded.
“Now then,” said he, in an ironical tone, “perhaps Don Pedro will oblige the company; although perhaps the real way to oblige them will be by not attempting that of which he is not capable.”
Stung with this sarcasm, and flushed with wine, I forgot my prudence. Snatching the guitar from him, after a prelude which created the greatest astonishment of all present, I commenced one of my most successful airs: I sang it in my best style, and it electrified the whole party. Shouts proclaimed my victory, and the defeat of my relative. Some embraced me in their enthusiasm, and all loudly encored; but as soon as there was a moment’s silence, I heard a voice behind me observe—“Either that is the monk Anselmo’s voice, or the devil’s.”
I started at the words, and turned round to the speaker, but he had mingled with the crowd, and I could not discover who it was. I perceived that my relative had followed him on; and I now cursed my own imprudence. As soon as I could, I made my escape from the company, and returned home. As I afterwards found out, my relative had immediately communicated with the person who had made the observation. He was one of the priests who knew me at Seville. From him, my cousin gained the information that brother Anselmo had left the convent about five years ago, and not having returned, it was thought that an accident had happened to him. But a discovery had since been made, which led them to suppose, that brother Anselmo had, for some time, been carrying on a system of deception. You may remember I stated, that when I resumed my worldly apparel to introduce myself as the son of Donna Celia, I changed the dress at my lodgings. I locked up my friar’s dress and the false tonsure in the chest, intending to have returned, and destroyed it; but I quite forgot it, and left Seville with the key of my lodgings in my pocket. The landlord waited until his rent was due, when not hearing any thing of me, he broke open the door and found the chest. This he opened, and discovered the false tonsure and friar’s gown. Knowing the monastic order to which it belonged, and suspecting some mischief; he took it to our convent, and all the habits of the monks being numbered in the inside, it was immediately recognised as mine: the false tonsure also betrayed that I must have been breaking through the rules of my order, and the most rigorous search after me was made for some time without success. Possessed of this information, my vindictive relative repaired to Seville to ascertain the exact date of my quitting the convent, and found that it was about a fortnight previous to Donna Celia having quitted Seville. He then repaired to the landlord for further information. The landlord stated that the lodgings had been taken by a monk, for his brother, who had occupied them. He described the brother’s person, which exactly corresponded with mine; and my relation was convinced that the monk Anselmo and Don Pedro were one and the same person. He immediately gave notice to the Inquisition. In the mean time, I was in the greatest consternation. I felt that I should be discovered, and reflected upon my conduct. I had lately abjured all deceit, and had each day gained a step in the path of virtue. I acknowledged with bitterness, that I deserved all that threatened me, and that, sooner or later, vice will meet with its reward. Had I at first made known my situation to Donna Celia, she would have had interest enough (believing me to be her son), to have obtained a dispensation of my vows. I then might have boldly faced the world—but one act of duplicity required another to support it, and thus had I entangled myself in a snare, by which I was to be entrapped at last. But it was not for myself that I cared; it was for my wife whom I doted on—for my mother (or supposed mother), to whom it would be the bitterness of death. The thoughts of rendering others miserable as well as myself drove me to distraction—and how to act I knew not.
After much reflection, I resolved as a last resource, to throw myself upon the generosity of my adversary; for although inimical to me, he bore a high character as a Spanish cavalier. I desired to be informed the moment that he returned from Seville; and when the intelligence came, I immediately repaired to his house, and requested an audience. I was admitted; when Don Alvarez, for that was his name, addressed me.
“You wish to speak with me, Don Pedro—there are others at your house by this time who wish to speak with you.”
I guessed that he meant the officers of the Inquisition; but pretending not to understand the remark, I answered him:– “Don Alvarez, the enmity that you have invariably shown towards me has, I am sure, proceeded from the affront, which you consider that your noble family has received, by your cousin having formed an alliance with one of unknown parentage. I have long borne with your pointed insults, out of respect for her who gave me birth; I am now about to throw myself upon your generosity, and probably when I inform you, that I am the unhappy issue of the early amour of Donna Celia (which of course you have heard of), I may then claim your compassion, if not your friendship, from having at least some of the same noble blood in my veins.”
“I was not indeed aware of it,” replied Don Alvarez, with agitation; “I would to Heaven you had confided in me before.”
“Perhaps it would have been better,” replied I, “but permit me to prove my assertions.” I then stated my having been the friar Anselmo, the discovery of my birth by accident, and the steps which I had taken. “I am aware,” continued I, “that I have been much to blame, but my love for Donna Clara made me regardless of consequences. Your unfortunate enmity induced me, in an unguarded moment, to expose myself; and it will probably end in my destruction.”
“I acknowledge the truth of your remark, and that no power can save you, I lament it, Don Pedro; but what is done cannot be undone. Even now the officers of the Inquisition are at your house.” As he uttered these words, a loud knocking at the door announced that they had followed me. “This must not be Don Pedro,” said Don Alvarez, “step this way.” He opened a panel, and desired me to go in—and he hardly had time to shut it before the officers came into the room.
“You have him here, Don Alvarez, have you not?” inquired the chief.
“No, unfortunately,” replied he, “I tried to detain him, but suspecting some discovery he forced his way out, sword in hand, and has gone I do not know in what direction; but he cannot be far—saddle all the horses in my stable and pursue the sacrilegious wretch. I would sacrifice half my worldly wealth, that he should not escape my vengeance.”
As Don Alvarez was the informant, and uttered these words with the apparent violence of rage, the inquisitors had no СКАЧАТЬ