Как работают гены. Дмитрий Христофорович Шишков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как работают гены - Дмитрий Христофорович Шишков страница 3

СКАЧАТЬ судьбе, человек должен суметь познать её. Тогда становится более понятным для простого обывателя смысл изречения, выбитого у входа на храме в Дельфах – «Познай самого себя».

      А каким образом можно познать свою судьбу? Очевидно, что если судьба зависит от воли богов, то к ним и нужно обращаться, а для этого необходимо было каким-то образом «общаться с богами». Для общения с богами, греки построили большое количество разных храмов, и каждый храм был посвящён одному из богов или богинь.

      Греками была создана целая система, каким образом можно познать свою судьбу. Первый способ познания своей судьбы, как мы уже говорили, – это обращение к различным предсказателям, жрецам, оракулам и т.д., ко всем тем, кто мог «общаться с богами». Разумеется, при этом необходимо было щедро «задабривать» богов. Нужно было принести щедрые дары в храм и принести щедрые жертвоприношения. И чем более важный и судьбоносный вопрос нужно было решить и получить мудрый совет от богов, тем бо́льшую щедрость нужно было проявить. Тогда есть надежда на то, что боги могут помочь в той или иной ситуации. А навлечь на себя гнев богов боялись все.

      Другой способ познать судьбу, было бросить жребий. Считалось, что жребий выпадает не случайно, и не просто так, или по теории вероятности, как утверждают современные математики, а по воле богов. Отсюда одно из значений слова «жребий» в значении «судьба».

      Поскольку римляне зачастую просто копировали греков, то римское понимание судьбы мало чем отличалось от греческого. Римским аналогом рока-судьбы был «fatum». В русский язык из латинского также пришли такие слова, как: «фатум», «фатализм», «фаталист», «фатальный» и т.п. Можно вспомнить здесь одну из повестей М.Ю. Лермонтова – «Фаталист» (человек, который верит в судьбу), входящей в роман «Герой нашего времени».

      Судьба в современной западноевропейской традиции

      Западноевропейская традиция, как мы уже отмечали выше, своими корнями восходит к греко-римской традиции, что нашло отражение и в западноевропейских языках. Так, в английском языке для обозначения судьбы есть два слова – «fate» и «destiny». Fate – происходит от латинского слова fatum, и также означает судьбу, которую человек не в силах изменить. А «destiny» происходит от слова «destination» – «предназначение», «место назначения». Поэтому на международных конвертах, где мы пишем «кому» или «куда», по-английски пишут «destination». Судьба мыслится как «предназначение». То есть у каждого человека, ещё до своего рождения есть своя судьба, своё предназначение. Очевидно, что судьба может быть предназначена только богом.

      Во французском языке слову «судьба» есть два соответствия – «destin» («предназначение», о чём мы уже говорили), и «sort», от глагола «sortir» – «выходить», «вытягивать» (то есть вытягивать жребий).

      Индийская «карма»

      Все слышали про индийскую «карму» (от санскритского «дело», «действие», СКАЧАТЬ