Название: Отражение сказки. Книга четвертая. Красавица за Чудовищем
Автор: Кармэль Марголис
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785449657282
isbn:
– А я тебе разве это не рассказывала? Эту историю вся школа знает. Осаид недавно получил должность заместителя директора школы, и с тех пор ходит будто так будто ему сама фрау Меркель на грудь ордена повесила. Прямо зло берет. Ходил раньше так тихо и скромно, глаза боялся поднять. А это вдруг так осмелел. Стал ко мне подкатывать. Отослала раз, отослала два. На третий раз решила его проучить. Пошли мы с ним в ближайший ресторан после занятий. Заказала я себе блюдо с каким-то замысловатым название. Принесли что-то вроде жульена, только почему-то в слоенным тесте. Меню у нас тут же забрали, но я успела прочитать, что готовили его на свином сале. Вот сидит значит передо мной бородатый смазливый Осаид, чистый мусульманин. Придерживается всех постов, и даже за руку с женщинами не здоровается, так как намаз читает. Говорит, что так как он молится, то он чист. А вот мы женщины получается грязные. Не приведи Господь ему нашей руки коснуться. Оскверним же его. Мне было так противно от всего этого. Я ему свою тарелку пододвигаю и предлагаю попробовать. Всячески расхваливаю блюдо, улыбаюсь ему, как могу. Он весь поплыл от радости, так как привык что немцы никому не разрешают лезть в свою тарелку. Так ему польстило, что для него я сделала исключение. Но все же засомневался гад. Говорит что прежде чем есть ему нужно точно удостовериться, что там нет ничего нечистого. Я сказала, что он может подозвать официантку и попросить у нее меню. А через пыть минут я встала из-за стола, вроде как в туалет отпросилась. Проходя мимо барной стойки я притянула к себе одну молоденькую официантку и с очень серьёзным лицом сказала ей: «Послушайте, уважаемая. Вон за тем столиком сидит красивый мужчина из Дамаска. Он спросит вас, есть ли в моем блюде свинина. Вы должны сказать, что нет и не в ком случае. Хорошо?» Девушка выслушала, а потом такая захлопала ресницами и говорит: «О, нет. Там есть немного свинина. Мы ведь поджариваем его именно на свином сале.» Тогда я твердо коснулась ее руки, наклонилась как можно ниже, и заглянув ей прямо в глаза, затем очень настойчиво и строго повторила; «Нет, вы меня не поняли. Послушай сюда, если этот молодой человек из Дамаска спросит вас есть ли в моем блюде свинина. Вам нужно сказать, что нет, и не коем случае. Хорошо?» Она смутилась и быстро закивала. На моем твердом лице появилась улыбка, и я пошла в туалет. Когда я вернулась, то увидела как он беседует с этой же официанткой. «Нет, ни в коем случае» – ответила она, вежливо улыбаясь. Я присела рядом, отрезала кусок и подала ему. Он съел с большим удольствием. – Барбара откинулась на спинку стула, сипло хихикнула и продолжила; – Видела бы ты как поджались пальцы на моих ногах, пока он дожевывал этот кусок. Потом он конечно же об этом узнал, и теперь даже не здоровается со мной. Знаешь он сказал своему коллеге, что все это так не оставит. Видишь уже начал мстить. Вообще ты знай если со мной однажды что-то случится, то ты как моя ближайшая родственница должна подать заявление в полицию СКАЧАТЬ