Пекло. Джеймс Роллинс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пекло - Джеймс Роллинс страница 9

Название: Пекло

Автор: Джеймс Роллинс

Издательство: Эксмо

Жанр: Детективная фантастика

Серия: Отряд «Сигма»

isbn: 978-5-04-101015-7

isbn:

СКАЧАТЬ декабря, 21 час 06 минут

      по восточному поясному времени

      Силвер-Спринг, Мэриленд

      Когда монетка взвилась в воздух, коммандера Грейсона Пирса кольнуло предчувствие чего-то страшного. Он сидел на табурете рядом со своим лучшим другом Монком Коккалисом, подбросившим четвертак над столом из красного дерева. Вокруг шумели пьяные завсегдатаи бара «Куорри-хаус». Группа музыкантов играла «Маленького барабанщика» в стиле рокабилли. Тяжелые удары басовой «бочки» отдавались под ребрами, нагнетая напряжение.

      – Орел! – выкрикнул Монк, когда четвертак блеснул в тусклом свете.

      Это был тринадцатый бросок.

      Монетка приземлилась ему на ладонь, и все увидели профиль Джорджа Вашингтона.

      – Ну, я же говорил! – усмехнулся Монк.

      Кто-то застонал, кто-то издал возглас радости – смотря кто на кого ставил. Тринадцатый раз подряд Коккалис угадал, какой стороной упадет монета. После каждого броска спорщиков награждали бесплатной порцией пива.

      Бармен нырнул под висящую на стене голову кабана – символ заведения, украшенный красной шапочкой Санта Клауса, – и извлек бочонок «Гиннесса».

      Когда в кружках Пирса и Коккалиса заплескался темный пенистый напиток, между ними протиснулась мощная фигура, едва не столкнув Грея с табурета. От незнакомца несло виски и чем-то жареным.

      – Это какой-то гребаный фокус! У него четвертак фальшивый.

      Другой посетитель попытался оттащить приятеля. Они были два сапога пара: обоим лет под тридцать, одинаковые пиджаки с закатанными рукавами и прически с выбритыми висками. В общем, братаны еще со времен студенческой скамьи.

      – Брайс, уймись, – упрашивал более трезвый товарищ. – Парень бросал полдюжины четвертаков. Монета настоящая.

      – К черту. Он жулик!

      Пытаясь вырваться из крепкой хватки, задира не удержал равновесия, дернулся и резко двинул локтем в направлении лица Грея. Тот вовремя отстранился, почувствовав, как шальная рука проскользнула в миллиметре от его носа. Удар пришелся по официантке, несущей поднос. Стаканы и тарелки с закусками – по большей части с картошкой фри – взметнулись в воздух.

      Схватив девушку за талию и удержав от падения, Грей укрыл ее от осколков посуды, разбившейся о барную стойку.

      Монк вскочил и надвинулся на пьяного.

      – Остынь, приятель, или будешь пенять на себя.

      – И что ты сделаешь? – поинтересовался Брайс.

      Он явно не испугался, особенно когда стало ясно, что бритая голова соперника едва достает ему до плеча. Монку пришлось смотреть снизу вверх. Солидности не придавал и толстый шерстяной свитер, который полнил его, скрывая отличную физическую форму, годами приводимую в совершенство во время службы в подразделении «Зеленых беретов». Разумеется, веселенький орнамент в виде вышитой на свитере рождественской елки – подарок от жены – не убедил Брайса отступить.

      Поняв, что напряжение растет, Грей выпустил официантку из рук.

      – Ты в порядке?

      Она кивнула СКАЧАТЬ