Название: LIBERTÉ
Автор: Вячеслав Солопов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Научная фантастика
isbn: 9785449637680
isbn:
– Как тебя зовут?
От удивления её брови резко поднялись, образовав несколько горизонтальных морщинок на лбу. Лицо приняло даже чуточку обиженное выражение, которое, впрочем, очень быстро исчезло, и лукавая улыбка заиграла на её губах.
– Можешь называть меня Фернандой.2
– Это твоё настоящее имя?
– Нет, но поверь оно ничем не хуже прежнего.
Её ответ я принял как должное, будучи, видимо, уже внутренне готов к чему-то подобному.
– А, Алита…3 – я так и не закончил фразу, однако Херминия или теперь уже Фернанда поняла меня без лишних слов.
– Да, она была настоящей, как и её имя.
При воспоминании об Алите у меня в горле встал ком, дыхание перехватило, и на глазах выступили слёзы. Устыдившись несдержанности своих чувств, я, забывшись, порывисто отвернулся и сорвавшиеся с век капельки, подрагивая на лету, поплыли по отсеку. Сделав вид, что не замечает этого, девушка закончила перевязку и занялась инспектированием капсулы. Длительная пауза повисла между нами. За то время, пока я сидел с головой погрузившись в свои горестные мысли, Херминия успела проверить запас пищевых концентратов и воды, повертелась у небольшого иллюминатора пытаясь что-то в него высмотреть, после чего расположилась в кресле напротив меня защёлкнув на талии ремень безопасности. Мне и самому надлежало не пребывать в прострации, а воспользовавшись интерфейсом капсулы проверить показания бортовых приборов, но я не мог найти в себе для этого достаточное количество сил. Перед моим мысленным взором то и дело всплывали трагические детали сегодняшних событий. Затянувшееся меж нами молчание прервала Херминия.
– Дэвид, я могу себе представить, что ты чувствуешь и о чём думаешь.
В ответ я лишь с сарказмом ухмыльнулся. Глядя на неё СКАЧАТЬ
2
(испанский: имя имеет значение «подготовленная к поездке», «отважная путешественница»)
3
(испанский: имя имеет значение «благородная»)