Инферно. Зов Кассандры. А. Кат
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Инферно. Зов Кассандры - А. Кат страница 5

СКАЧАТЬ неуклюжих ухаживаний. – Это деловая встреча и у меня нет времени отвлекаться.

      Лось внимательно осмотрел своего похитителя, стараясь найти хоть какие-то подсказки, с кем он может иметь дело. Она была высока для женщины, с полной фигурой и шелковистыми каштановыми волосами, которые спускались чуть ниже ее плеч. Она явно заботилась о своей внешности, ее лицо в форме сердца было привлекательным, но не выражало теплоты. Вместо этого светло-карие глаза выражали хитрость и целеустремленность. Все в ней выражало аристократичность, за исключением обстановки, которую она выбрала для их встречи – грязного подвала.

      Наблюдая, как он смотрит на нее, она откашлялась и продолжила. – Извини. Ты прав по поводу моих манер. С моей стороны было довольно грубо подстрелить тебя, взять в плен и ругаться, даже не представившись. Будь уверен, я не оставлю тебя в неведении надолго, Лось. Я Кассандра, дочь дома Блэкторнов и двоюродная сестра его патриарха, Лорда Тимоти. Мне было очень важно поговорить с тобой. Так важно, что я даже сделала тебя своим пленником, чтобы ты не потерял интерес и не ушел посреди моей речи.

      Длинная речь, да? Отлично. Я могу выиграть время и выбраться отсюда на своих условиях. – Одну минутку. Ты сказала лорд Тимоти? Самый богатый человек в Натандоне, человек, который контролирует восточную торговлю? Разве он не важная фигура при дворе короля Эдмунда?

      Леди Кассандра усмехнулась. – В зависимости от настроения короля, я полагаю. На его благосклонность вряд ли стоит рассчитывать, да и не стоит, если знаешь, кто его советник. Но в данный момент, да, лорд Тимоти обладает большим влиянием. Почему ты вдруг заинтересовался политикой Натандона?

      – Ну, здесь есть такие захолустные дворяне, как наш дорогой Барон Герхардт, и есть настоящая знать. Я просто хотел знать, с кем имею дело, Миледи. Лось невинно улыбнулся. За спиной он старался ослабить веревки, которыми были связаны его руки.

      Кассандра наклонилась ближе, ее глаза были на уровне глаз Лося, выражение лица серьезное. – Я не говорю это в приличном обществе по понятным причинам, но благородство не имеет ничего общего с рождением. Это состояние души … которого тебе явно не хватает! Увидев, где бродят глаза, она приподняла его подбородок. – Смотри мне в лицо, а не на грудь, когда я с тобой разговариваю! Она крепко держала его лицо в своих руках и задержала его еще на мгновение, чтобы подчеркнуть всю серьезность.

      – Прошу прощения, госпожа Кассандра. Считайте это комплиментом вашей изысканной красоте. Он не лгал, не полностью. В то время как его дерзость была уловкой, чтобы вывести ее из равновесия, ее прикосновения к нему отвлекало его так же сильно. Хотя он все еще делал все возможное, чтобы сбежать, его все больше и больше интересовало, что она может сказать ему.

      Она снова встала, отпустив его, и начала шагать. – Как я уже говорила, я привела тебя сюда, потому что почувствовала в тебе благородную душу, Лось.

      Лось приподнял бровь. – Странный выбор слов. Чувствуете? СКАЧАТЬ