Академия Сумеречных охотников. Хроники. Кассандра Клэр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Академия Сумеречных охотников. Хроники - Кассандра Клэр страница 43

СКАЧАТЬ все-таки быть помягче с Иззи, ладно? Знаю, тебе не понять, но… каждый раз, когда ты смотришь на нее как на незнакомку, ей… ей словно метку каленым железом выжигают. Очень больно, поверь.

      Это прозвучало с такой уверенностью и печалью, будто Клэри знала, о чем говорила.

      Будто разговор шел уже не только об Изабель.

      И тогда Саймон впервые это почувствовал. Не привычный уже приступ нежности, которые он часто испытывал при виде улыбки на лице Клэри, а стремительный, захлестывающий все и вся вал любви. Настолько мощный, что Саймон едва устоял на ногах.

      Впервые – или ему казалось, что впервые, – девушка, стоявшая перед ним, перестала быть незнакомкой. Теперь это была Клэри, его настоящий друг. Его семья. Девушка, которую он когда-то поклялся защищать. Девушка, которую он любил так же сильно, как самого себя.

      – Клэри… Когда мы с тобой дружили, это ведь было классно, да? В смысле, я ведь это не придумываю? Мне правда почему-то кажется, что мы принадлежали друг другу. Поддерживали друг друга, да? И нам было хорошо вместе…

      Ее улыбка, до того печальная, вдруг переменилась. Клэри посмотрела на него с той же уверенностью, которую он теперь и сам ощущал. Они действительно связаны – крепко-накрепко. Словно Саймон нашел какой-то переключатель, и девушку озарил неземной, ангельский свет.

      – Ох, Саймон, – она покачала головой, еле сдерживая смех. – Мы с тобой были просто великолепны.

      Кассандра Клэр, Робин Вассерман

      Дьявол из Уайтчепела

      – Угадай, что я вижу, – потребовал Джордж. – Начинается на «с».

      – Слизь, не? – предположил Саймон.

      Он лежал навзничь у себя на кровати в комнате, которую делил с Джорджем. Джордж валялся на соседней койке. Оба задумчиво пялились в темноту – в основном на потолок. Не очень увлекательное занятие – учитывая, что потолок лопался от грязи.

      – У тебя всегда ответ – «слизь».

      – Не всегда, – возразил Джордж. – Один раз была «плесень».

      – Не понимаю, чем они отличаются. И меня бесит, что я должен об этом думать.

      – И все-таки это не «слизь».

      Саймон на минуту задумался.

      – Слепозмейка? Фу, какая гадость! Нет, только не это!

      Он рефлекторно поджал ноги.

      – Слепозмейка? Нет! Ну вот, теперь я вообще ни о чем, кроме змей, думать не могу. В Идрисе водятся змеи? Я думал, их давно отсюда выгнали…

      – Это из Ирландии их выгнали, – возразил Саймон. – Еще во времена святого Патрика.

      – Одно другому не мешает. Да нет, конечно, не может тут быть никаких змей. Или все-таки?..

      В мягком шотландском выговоре Джорджа теперь отчетливо слышалась дрожь.

      – Интересно, а еноты в Идрисе водятся? – попробовал сменить тему Саймон. Поерзал на узкой кровати, пытаясь устроиться поудобнее. Бесполезно. Как ни ложись – все равно жестко. – В Нью-Йорке вот енотов полно. Залезают везде. Умеют открывать двери. Я читал в СКАЧАТЬ