Сокровища глубин. Джордж Менвилл Фенн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сокровища глубин - Джордж Менвилл Фенн страница

СКАЧАТЬ епо мешая уголья в камине, – что сами мешать не будете, и камин погаснет.

      Говоря это, Расп всыпал в топку целую лопатку углей.

      – Нет, нет, углей больше не надо, Расп.

      – Ведь вы знаете, мистер Поф, что хозяин ворчит на меня, когда камин гаснет.

      – Теперь в конторе нестерпимая жара.

      – А на дворе страшный холод; и там, где я сижу, ужасно сквозит.

      – Купите ширмы, – сказал молодой человек, с нетерпением поглаживая свои курчавые каштановые волосы кончиком циркуля и пристально смотря на чертеж, разложенный на конторке перед ним.

      – Ширмы! Вот тебе на! На что мне они? Слава тебе Господи, я могу выносить и холод, и ветер, и жару. Я не такой, как некоторые!

      – К черту все это, Расп, вы уйдете отсюда? Вы видите, как я занят. Что это с вами сегодня? Право, я никогда не видел такого противного старика!

      – Противного? Старика? – закричал Расп, схватив кочергу и опять начиная мешать угли.

      Молодой человек вскочил с места, выхватил кочергу из рук Распа и, смеясь, швырнул ее в сторону.

      – Я попрошу мистера Паркли найти вам место кочегара, – сказал, смеясь, Поф.

      – А зачем оно мне? – заворчал Расп. – Как же здесь дело-то пойдет без меня? Противный я? Старик? Пятьдесят лет – что за старость! А вот попробовали бы вы тридцать лет кряду нырять под воду, да чуть не задохнуться несколько раз, может быть, и вы бы стали противным!

      – Я, Расп, довольно часто бывал под водой, а все же не сделался таким старым брюзгой.

      – Нет, вы попробуйте нырять тридцать лет – тридцать лет! Да и посмотрите, каким вы сделаетесь тогда, мистер Поф!

      – Ну, хорошо, хорошо, не сердитесь, Расп! Кто лучше меня знает, какой вы добрый, славный человек! Могу ли я когда-нибудь забыть, что вы сделали для меня?

      – Не говорите пустяков! – заворчал старик.

      – Какие же это пустяки! – сказал Поф, засмеявшись и опять садясь на свое место. – Оставите вы в покое этот камин? – вскричал он, схватив линейку и, погрозив ею старику, который опять было схватил кочергу. – Послушайте-ка лучше, что я вам скажу. Моя жена просит вас к нам на целый день в будущее воскресенье.

      – Она сама это сказала? Сама, мистер Дач? – вскричал с восторгом старик.

      – Да, она желает подробно поговорить с человеком, который спас жизнь ее мужу.

      – Вот вы опять говорите пустяки, мистер Поф Дач! – сердито закричал старик. – Спас жизнь! Помилуйте, я только спустился вниз и обвязал вас веревкой. Всякий дурак мог сделать это.

      – Но никакой дурак не подвергнул бы опасности свою жизнь, для того чтобы спасти мою, – спокойно сказал молодой человек. – Однако хватит говорить об этом. Приезжайте же в воскресенье.

      – Я приеду с условием, мистер Поф, чтобы ни слова не упоминали об этом приключении, а иначе я к вам ни ногой.

      – Хорошо, я скажу моей жене, что вы в воскресенье будете у нас.

      – А знаете, что у вас за жена, мистер Дач? Ведь она родилась ангелом, ей только крылышки забыли приделать, вот почему она и не сделалась ангелом!

      – Спасибо, Расп, спасибо, – сказал молодой человек, улыбаясь, и глаза его засверкали при этой искренней похвале женщине, которую он обожал.

      – Странно для меня только то, – продолжал старик с угрюмой улыбкой, – как она, такая нежная, беленькая, кроткая, прельстилась таким сильным, широкоплечим молодцом, как вы.

      – Да, это странно, – засмеялся молодой человек.

      – Я скорее ожидал, что парой вам будет дочь капитана Стодвика, мис Бесси. Она, ведь, девушка красивая.

      – Да, очень красивая, Расп. И отец гордится ею.

      – Он должен гордиться; я думаю, что если бы кто обидел ее, она дала бы ему такую затрещину, что у него зазвенело бы в ушах.

      – Этого я не знаю, – засмеялся Дач, – но думаю, что кто женится на ней, у того будет в женах настоящая, чистосердечная англичанка.

      – Еще бы! Чем же другим может быть дочь шкипера. Благослови ее Господь! У нее всегда найдется милое и приятное словечко для человека, который придет к ее отцу. Он думал, что вы имеете на нее виды, мистер Дач.

      – Это пустяки, мой милый, пустяки!

      – Право он думал так, а вы возьми да и женись на другой! Вот уж никак не мог понять…

      – Да, это проблема! – засмеялся Дач.

      – Ведь вы нехороши собою, сэр.

      – Вовсе нехорош, Расп. Мы с вами не получим приза за красоту.

      – Я сам так думаю, – сказал Расп. – СКАЧАТЬ