Название: Сицилієць
Автор: Маріо П’юзо
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Криминальные боевики
Серия: Хрещений батько
isbn: 978-617-12-5993-5,978-617-12-5994-2
isbn:
Запанувала довга мовчанка, усі пильно дивилися на Корлеоне. Їхня недовіра раптово впала й на нього.
Нарешті заговорив Гектор Адоніс:
– Він почав його писати за моєю порадою, і я йому допомагав. Кожну сторінку підписав Турі. Усі таємні змови з доном Кроче, з урядом Рима й остаточна правда про Портелла-делла-Джінестру. Якщо його оприлюднити, уряд точно не втримається. Це останній козир Ґільяно, який він розіграє, якщо дійде до найгіршого.
– Тоді сподіваюся, що він у вас надійно схований, – сказав Майкл.
– Так, дон Кроче хотів би накласти на нього руки, – зазначив Пішотта.
– Ми все влаштуємо, – мовила мати Ґільяно, – у належний час «Заповіт» доправлять до тебе. Можливо, ти зможеш відіслати його до Америки разом із дівчиною.
Майкл здивовано подивився на них.
– З якою дівчиною?
Усі відводили очі чи то зі страху, чи то із сорому. Знали, що це неприємна несподіванка, і боялися його реакції.
Відповіла жінка:
– Нареченою мого сина. Вона вагітна. – І, звертаючись до інших: – Вона нікуди не подінеться. Візьме він її чи ні? Нехай зараз скаже.
Хоча Марія Ломбардо намагалася зберігати спокій, було помітно, що реакція Майкла її непокоїть.
– Вона приїде до тебе в Трапані. Турі хоче, щоб ти відправив її до Америки перед ним. Коли вона надішле йому звістку про те, що з нею все гаразд, Турі приїде до тебе.
Майкл обережно мовив:
– Щодо цього я вказівок не маю. Мушу поговорити зі своїми людьми в Трапані стосовно часу. Я знаю, що ви з чоловіком маєте рушити за нами слідом, щойно ваш син дістанеться Америки. Чи може дівчина зачекати й поїхати з вами?
Пішотта різко відповів:
– Ця дівчина – випробування для тебе. Вона відправить сюди кодове слово, тоді Ґільяно знатиме, що має справу не лише з чесним, але й розумним чоловіком. Тільки тоді він повірить, що ти зможеш вивезти його із Сицилії.
Батько Ґільяно розлючено сказав:
– Аспану, я вже казав і тобі, і синові. Дон Корлеоне дав слово, що допоможе нам.
– Так Турі наказав, – спокійно відповів Пішотта.
Майкл метикував і зрештою мовив:
– Гадаю, це дуже розумно. Зможемо перевірити шлях втечі, подивитися, чи він досі надійний.
Він не мав жодного наміру використовувати для Ґільяно той самий маршрут.
– Я можу відправити вас із чоловіком разом з дівчиною, – сказав він матері Ґільяно й подивився на них питально. Та обоє тільки похитали головою.
Гектор Адоніс м’яко сказав їм:
– Це непогана ідея.
Мати Ґільяно відповіла:
– Ми не покинемо Сицилію, поки наш син тут.
Батько склав руки на грудях і кивнув, погоджуючись. Майкл зрозумів, про що вони думали. Якщо Турі Ґільяно помре на Сицилії, вони не СКАЧАТЬ