О чувствах. Бхагаван Шри Раджниш (Ошо)
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О чувствах - Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) страница 2

Название: О чувствах

Автор: Бхагаван Шри Раджниш (Ошо)

Издательство: София Медиа

Жанр: Эзотерика

Серия:

isbn: 978-5-906686-55-8

isbn:

СКАЧАТЬ страну «отечеством» (англ. «fatherland») – большинство стран использует слово «родина» (англ. «motherland»), – не называют свой язык отеческим (англ. «father tongue»). Язык называется родным («материнским»), так как ребенок впервые слышит его от матери. Отец дома практически не говорит! Всегда говорит мать; отец всегда только слушает.

      Многие приняли брошенный им вызов. И этот человек начал говорить на тридцати языках – несколько фраз на одном языке, несколько на другом. Понять, какой язык его родной, было очень сложно. Он действительно в совершенстве владел всеми этими языками. На каждом из них он говорил, как если бы это был его родной язык. Все тридцать великих ученых проиграли спор. Спор продолжался тридцать дней. Каждый день один ученый принимал вызов и… проигрывал. Они высказывали свое предположение, но человек каждый раз неуклонно отвечал: «Нет, это не мой родной язык».

      Наступил тридцать первый день… Раджа Дходж непрерывно спрашивал Калидасу: «Почему ты не принимаешь вызов? Поэт знает язык, как никто другой». Калидаса ничего ему не отвечал. Тридцать дней он наблюдал, пытаясь определить, на каком языке этот человек говорит с большей свободой и удовольствием. Однако он так и не смог обнаружить никакой разницы.

      На тридцать первый день Калидаса попросил раджу Дходжа и всех мудрецов собраться у входа во дворец. К дворцу вела длинная лестница; когда этот человек ступил на последнюю ступень, Калидаса столкнул его вниз. Летя по ступенькам кубарем вниз, он, исполненный гнева, закричал.

      И тогда Калидаса сказал: «Это и есть твой родной язык».

      В гневе ты не можешь себя контролировать. Он не ожидал, что против него используют в споре такую тактику. Это действительно был его родной язык. Глубже всего в его уме хранилась запись его родного языка.

      Один из моих профессоров – он объездил весь мир и учил в разных университетах – часто говорил: «Я испытывал трудности в других странах только в двух случаях – когда в кого-то влюблялся или когда с кем-то боролся. В подобные моменты ты нуждаешься в родном языке. Выражение любви на другом языке кажется поверхностным. Бранясь с кем-то на другом языке, ты не получаешь того удовольствия». Он добавил: «Наиболее значительные из этих ситуаций в большинстве случаев связаны с одним и тем же человеком! Человек, которого ты любишь, – он же человек, с которым ты вынужден сражаться».

      Он был прав: на языке, который не является для тебя родным, все звучит немного поверхностно – ты не можешь ни спеть прекрасную песню, ни от души выругаться. В обоих случаях выходит что-то невразумительное.

      Ум – механизм записи событий извне и соответствующего на них реагирования. Это не ты сам. К сожалению, психологи считают, что ум – это все. Это означает, что ты лишь собрание поступающих извне впечатлений. Что у тебя нет обладающей отдельным существованием души. Сама идея о душе – и та привнесена извне.

      Этим и отличаются мистики. Они полностью принимают результаты современных научных исследований об СКАЧАТЬ