Название: The Count of Monte Cristo
Автор: Alexandre Dumas
Издательство: HarperCollins
Жанр: Классическая проза
isbn: 9780007373475
isbn:
“At any rate,” murmured he, “if it be, so much the better, for I have made a rare acquisition.”
Under pretence of being fatigued, Dantès asked to take the helm; the steersman, enchanted to be relieved, looked at the captain, and the latter by a sign indicated that he might abandon it to his new comrade. Dantès could thus keep his eyes on Marseilles.
“What is the day of the month?” asked he of Jacopo, who sat down beside him.
“The 28th of February!”
“In what year?”
“In what year—you ask me in what year?”
“Yes,” replied the young man, “I ask you in what year!”
“You have forgotten then?”
“I got such a fright last night,” replied Dantès, smiling, “that I have almost lost my memory, I ask you what year is it?”
“The year 1829,” returned Jacopo.
It was fourteen years day for day since Dantès’ arrest.
He was nineteen when he entered the Château d’If; he was thirty-three when he escaped.
A sorrowful smile passed over his face; he asked himself what had become of Mercédès, who must believe him dead.
Then his eyes lighted up with hatred as he thought of the three men who had caused him so long and wretched a captivity.
He renewed against Danglars, Fernand, and Villefort the oath of implacable vengeance he had made in his dungeon.
The oath was no longer a vain menace, for the fastest sailer in the Mediterranean would have been unable to overtake the little tartane, that with every stitch of canvas set was flying before the wind to Leghorn.
DANTÉS HAD NOT been a day on board before he had an insight into the persons with whom he sailed. Without having been in the school of the Abbé Faria, the worthy master of The Young Amelia (the name of the Genoese tartane) knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the Mediterranean, from the Arabic to the Provençal; and this, whilst it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small barks sailing along the coast, or with those persons without name, country, or apparent calling, who are always seen on the quays of seaports, and who live by those hidden and mysterious means, which we must suppose come in a right line from Providence, as they have no visible means of existence. We may thus suppose that Dantès was on board a smuggling lugger.
In the first instance the master had received Dantès on board with a certain degree of mistrust. He was very well known to the custom-house officers of the coast, and as there was between these worthies and himself an exchange of the most cunning stratagems, he had at first thought that Dantès might be an emissary of these illustrious executors of rights and duties, who employed this ingenious means of penetrating some of the secrets of his trade. But the skilful manner in which Dantès had manœuvred the little bark had entirely reassured him, and then when he saw the light smoke floating like a plume above the bastion of the Château d’If, and heard the distant explosion, he was instantly struck with the idea that he had on board his vessel one for whom, like the goings in and comings out of kings, they accord salutes of cannons. This made him less uneasy, it must be owned, than if the new-comer had proved a customhouse officer, but this latter supposition also disappeared like the first, when he beheld the perfect tranquillity of his recruit.
Edmond thus had the advantage of knowing what the owner was, without the owner knowing who he was; and, however the old sailor and his crew tried to “pump” him, they extracted nothing more from him; giving accurate descriptions of Naples and Malta, which he knew as well as Marseilles, and persisting stoutly in his first statement. Thus the Genoese, subtle as he was, was duped by Edmond, in whose favour his mild demeanour, his nautical skill, and his admirable dissimulation, pleaded. Moreover, it is possible that the Genoese was one of those shrewd persons who know nothing but what they should know, and believe nothing but what they should believe.
It was thus, in this reciprocal position, that they reached Leghorn.
Here Edmond was to undergo another trial; it was to see if he should recognise himself, never having beheld his own features for fourteen years. He had preserved a tolerably good remembrance of what the youth had been, and was now to find what the man had become. His comrades believed that his vow was fulfilled, as he had twenty times touched at Leghorn before he remembered a barber in the Rue Saint-Ferdinand: he went there to have his beard and hair cut.
The barber gazed in amaze at this man with the long hair and beard, thick and black as it was, and resembling one of Titian’s glorious heads. At this period it was not the fashion to wear so large a beard and hair so long; now a barber would only be surprised if a man gifted with such advantages should consent voluntarily to deprive himself of them. The Leghorn barber went to work without a single observation.
When the operation was concluded, and Edmond felt his chin was completely smooth, and his hair reduced to its usual length, he requested a looking-glass in which he might see himself. He was now, as we have said, three-and-thirty years of age, and his fourteen years’ imprisonment had produced a great change in his appearance.
Dantès had entered the Château d’If with the round, open, smiling face of a young and happy man, with whom the early paths of life have been smooth, and who relies on the future as a natural deduction of the past. This was now all changed.
His oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution; his eyebrows were arched beneath a large and thoughtful wrinkle; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale colour which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the men of the north; the deep learning he had acquired had besides diffused over his features the rays of extreme intellect; and he had also acquired, although previously a tall man, that vigour which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself.
To the elegance of a nervous and slight form had succeeded the solidity of a rounded and muscular figure. As to his voice, prayers, sobs, and imprecations had changed it now into a soft and singularly touching tone, and now into a sound rude and almost hoarse. Moreover, being perpetually in twilight or darkness, his eyes had acquired that singular faculty of distinguishing objects in the night common to the hyena and the wolf.
Edmond smiled when he beheld himself: it was impossible that his best friend—if, indeed, he had any friend left—could recognise him; he could not recognise himself.
The master of The Young Amelia, who was very desirous of retaining amongst his crew a man of Edmond’s value, had offered to him some advances out of his future profits, which Edmond had accepted. His next care on leaving the barber’s who had achieved his first metamorphosis, was to enter a shop and buy a complete sailor’s suit, a garb, as we all know, very simple, and consisting СКАЧАТЬ