Шесть невозможных невозможностей. Фиона Вуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шесть невозможных невозможностей - Фиона Вуд страница 9

СКАЧАТЬ кому? – удивленно спрашивает Фред.

      – Ну, то есть они для меня, но не для того, чтобы поднимать тяжести, а для того чтобы…

      Фред, до которого наконец-то дошло – лучше поздно, чем никогда, – спешит на выручку:

      – Дверь стопорить.

      – Ага. Дверь стопорить.

      Она улыбается:

      – Ну, хорошо.

      Эстель говорит это очень медленно, точно недоумевая, к чему все эти объяснения. Я и сам хотел бы это знать.

      Она идет дальше.

      – Пока, Эстель, – говорю я вслед ей.

      Она оборачивается:

      – Откуда ты знаешь, как меня зовут?

      Я замер. Я знаю не только, как ее зовут, но и то, что ее назвали в честь крестной, которая живет в Лондоне. Я знаю то, что мне не следует знать.

      – Мы же в одном классе, – выкручиваюсь я.

      – А, ну да, – говорит она и уходит.

      – Это кто? – выдыхает Фред сквозь шоколадно-карамельную тянучку.

      – Она живет по соседству.

      – Горячая штучка.

      Как всегда, мастер недооценки.

      – Воспитана как разбивательница сердец? – Он намекает на ее почти тезку Эстеллу из романа Чарльза Диккенса «Большие надежды». Мы его проходили в прошлом году на уроках углубленного изучения английского языка.

      – Это мне не суждено узнать – с моим-то счастьем.

      – Ну да, и спасибо, что представил меня, – говорит Фред.

      – Она – моя недостижимая мечта.

      – Тем больше оснований представить меня. Возможно, у нее есть недостижимые подружки, которые идеально подойдут мне.

      Мы продолжаем путь, придавленные буквально и фигурально.

      7

      Дойдя до моего дома, мы видим, что из парадного торчит большая серебряная труба, соединенная с громко тарахтящим грузовичком. Внутри «Чудо-коврики» творят свою домашнюю магию, и я впервые за все время вхожу в дом, не чувствуя тошноты.

      Фред принюхивается, как терьер.

      – Какое изумительное преображение!

      Мы идем вглубь леденящего мрака. Навстречу с приветственным лаем выбегает Говард, а следом появляется мама с молодой женщиной, которая выглядит заплаканной.

      – Огромное вам спасибо, – говорит она, беря маму за руку. – Подумать только, я могла бы выйти замуж за… своего отца.

      Заметив взгляд Фреда, в котором читается алчность скандального репортера, я говорю:

      – По-моему, она имеет в виду типаж, а не конкретно собственного отца.

      – Приходите снова, когда найдете себе подходящую пару, – говорит мама, у которой, кажется, тоже глаза на мокром месте.

      Женщина икает и, хлюпая носом, исчезает за дверью.

      – Ты не сможешь продавать свадебные торты, если будешь отговаривать клиентов от брака, – говорю я. Мама пропускает мое разумное замечание мимо ушей.

      – Как школа?

      Фред берет удар на себя:

      – Я СКАЧАТЬ